We most associate yawning with boredom or being sleepy, but new research suggests it can be good for your health - by cooling down your brain。
据英国《每日邮报》9月20日报道,人们把多把打哈欠和无聊与瞌睡联系在一起,但一项新研究表明,打哈欠可以给人脑“降温”,有益健康。
Scientists at Princeton University found a big yawn can regulate the temperature of the brain and prevent over-heating。
普林斯顿大学的科学家发现,打一个大大哈欠可以调节人脑温度,避免人脑过热。
During winter, Professor Andrew Gallup and his team asked 80 random pedestrians to look at images of people yawning and then recorded whether they yawned in response. They then performed the same trial in the summer。
安德鲁·盖洛普教授和他的团队在冬天随机测试了80名路人,让他们看关于人们打哈欠的图像,记录他们是否以打哈欠回应,他们在夏天也做了相同的试验。
The researchers found that half of the participants yawned in winter while only a quarter yawned in summer. You may think people would tend to cool the brain by yawning more in summer. But according to the theory, yawning cools the brain via a heat exchange with cooler air. This system therefore wouldn't work on a scorching summer's day。
研究人员发现,在冬天,一半参与者都会打哈欠,而在夏天打哈欠的受试者只有25%。也许人们会认为,人在夏天时更倾向于给脑子降温,但是,根据该理论,打哈欠得通过和较冷的空气进行热传导才能降低人脑温度。因此,该系统无法在闷热的夏天发挥作用。
Professor Gallup said: "Yawning should be suppressed - in ambient temperatures exceeding body temperature because taking a deep inhalation of air would not promote cooling。
盖洛普教授说:“当周围温度超过人体温度时,深吸空气并不能帮助降温,打哈欠也就会受到抑制。”
He also suggested that this is the first study to show that yawning frequency varies from season to season. It could help explain why humans become confused and disorientated in extreme heat as the brain has limited ways of cooling itself down。
他还表示,该研究首次表明,打哈欠的频率会根据季节而变化,这能够帮助人们解释人脑降温途径受限时,会变得困惑和茫然的原因。
The research is published in the journal Frontiers in Evolutionary Neuroscience。
该研究发表在《进化神经系统前沿》杂志上。
国内英语资讯:China Focus: Diagnosis criteria revision boosts medics confidence in fight against epidemi
国内英语资讯:China Focus: Cured coronavirus patients donate plasma to save more
国际英语资讯:U.S. decision to raise tariffs on EU planes escalates trade tensions: Airbus
体坛英语资讯:Barcelona eyeing Palmeiras midfielder Fernandes
体坛英语资讯:MoU signed to supoort Brunei badminton: report
国际英语资讯:Palestine says new Israeli electricity grid in West Bank consolidates occupation
2017戛纳电影节六大瞬间[1]
国际英语资讯:Iranian parliament speaker says to support Lebanon in all fields: report
体坛英语资讯:Kelanbaike leads Xinjiang to 120-111 win over Zhejiang in CBA
国际英语资讯:UN chief calls for greater global efforts to tackle climate change
国际英语资讯:Participants at Munich forum hail Chinas efforts in COVID-19 fight
国内英语资讯:Chinese, EU top diplomats discuss bilateral ties, COVID-19 fight
国内英语资讯:China Focus: China bolsters weak spots in anti-epidemic battle
卡戴珊给麦当劳做广告惊呆网友
疫情当前,不需要口罩的你请别再买啦
Lady Gaga的神秘新男友曝光
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
国内英语资讯:Chinas top political advisory body mulls postponing annual session
体坛英语资讯:Bushfire smoke threatens Australian Open in Melbourne
国内英语资讯:Autopsy on two COVID-19 patients finished in Wuhan
纽约市禁止一次性塑料瓶的使用
体坛英语资讯:Atletico Mineiro confirm Venezuelan Dudamel as new manager
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses community-level prevention in fight against epidemic
国内英语资讯:Xis article on fighting novel coronavirus epidemic to be published
国内英语资讯:Intl community lauds Xis emphasis on improving mechanism for major epidemic prevention,
国内英语资讯:Chinese, Japanese FMs discuss fight against COVID-19 at Munich Security Conference
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 10,844 recovered patients of coronavirus infection
国内英语资讯:WHO-China expert team begins coronavirus field inspections
国际英语资讯:Feature: Intl attention could bring better life to Afghan refugees in Pakistan
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |