It is what failed dieters have long suspected: fat people really can't keep the weight off.
减肥失败的人们早就怀疑:胖人真的减不了肥。
Scientists have confirmed that the majority of overweight people who try to lose weight either by cutting calories or exercising will return to their former size.
科学家日前证实,绝大多数尝试节食或运动减肥的肥胖人群体重都会反弹。
Fewer than 10 percent of the 12million Britons who go on a dieteach year succeed in losing significant amounts of weight and most of those who do put it all back on again within a year.
在英国每年的1200万节食减肥人群中,只有不到10%能成功减去大量体重,而其中绝大多数人会在一年内反弹。
The study of 25,000 people provides further evidence of the prevalence of ‘yo-yo dieting’ where slimmersget into a cycle of losing weight and regaining it.
该研究进一步印证了“溜溜球节食效应”的流行,它是指减肥者陷入反复减肥的恶性循环。共有2.5万人参与了此项调查。
The scientists, from the Medical Research Council’s National Survey of Health and Development, have concluded it is better to avoid getting fat in the first place.
医学研究理事会国家卫生与发展调查机构的科学家得出结论,最好从开始就不要长胖。
They followed 5,362 men and women from their birth in 1946 and 20,000 from birth in 1958, measuring their weight and blood pressure and assessing their lifestyles. The researchers found both groups began gaining weight in the 1980s and have steadily increased in size ever since.
受访者中有5362人于1946年出生,另有两万人于1958年出生,研究人员自其出生后就开始跟踪调查,包括测量体重、血压,并评估他们的生活方式。研究发现,两组人群都在20世纪80年代开始增重,且此后体重持续增加。
Dr Rebecca Hardy, the council’s programme leader on body size, said: ‘Once people become overweight, they continue relentlessly upwards. They hardly ever go back down.
理事会体型研究项目负责人丽贝卡 哈代博士说:“人们一旦超重,就会不可收拾地胖下去。很难瘦回来。”
‘A few lose weight but very few get back to normal. The best policy is to prevent people becoming overweight.
“有些人可以减掉一些体重,但很少有人减到正常。最好的办法就是从开始就不要长胖。”
‘For men [weight] goes up steadily through life. For women it starts slowly and accelerates in the mid-thirties.’
“对男性而言,年龄越大体重越高。而女性体重则是一开始增长较慢,到35岁,体重才加速增长。”
But the study’s findings do not mean dieting is pointless, as eating less and taking more exercise can increase fitness and lower blood pressure.
但该研究并不意味着减肥无用,因为少吃多运动能促进健康,并降低血压。
国际英语资讯:UK overtakes Italy as worst-hit country in Europe by coronavirus
My Prize 我的奖品
体坛英语资讯:Ice Hockey World Championship Division I canceled in Slovenia and Poland
讲刑法的罗翔教授火出了圈,“法外狂徒张三”刷屏B站
国际英语资讯:Thousands of Libyans to return home from abroad after closure of borders: official
国内英语资讯:Chinas studies on COVID-19 animal source crucial to the world: WHO expert
体坛英语资讯:Boe retains biathlon World Cup title, Fourcade ends career with victory
生物链的重要性
体坛英语资讯:Superstar Durant among four Nets players to test positive for coronavirus
玉帝赶时髦
国内英语资讯:Chinas Hubei receives 7.35 mln tourists during May Day holiday
拼多多现在是全国第二大电商了,公开说要改变市场规则
国内英语资讯:Congratulatory message hails Long March-5B maiden flight
体坛英语资讯:Coach seeks more time to improve Kenya rugby dismal World Series season
怎样防止土地荒漠化
体坛英语资讯:Rolex Shanghai Masters not affected by coronavirus
互助
国际英语资讯:UNICEF raises alarm over displaced children amid COVID-19
印度现在也和中国一样,网课的生意火到爆
疫情迫使奥斯卡奖破例 线上电影也将有参评资格
请不要破坏生物链
体坛英语资讯:Neymar, Thiago Silva return to Brazil
体坛英语资讯:World Mens Curling Championship cancelled due to COVID-19
体坛英语资讯:Juventus midfielder Matuidi tests positive for COVID-19
献给母亲的爱
疫情迫使奥斯卡奖破例 线上电影也将有参评资格
体坛英语资讯:Euro 2020 postponed by 12 months: UEFA
国内英语资讯:China to continue helping Uzbekistan fight COVID-19: Chinese FM
国内英语资讯:China launches new Long March-5B rocket for space station program
团结互助,同创辉煌
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |