Some will no doubt take the news with a pinch of salt. 也许有人会对接下来的这条资讯产生疑惑。
But researchers claim that salt is addictive in the same way as cigarettes or hard drugs, with the craving triggering the same genes, brain cells and brain connections.
不过研究人员声称,我们平时所食用的盐就如同烟草或硬性杜平一样会让人上瘾,因为它们都能刺激相同的基因,激发大脑细胞对此产生渴望和依赖。
The finding could help explain why many find it so hard to cut back on salt, despite warnings about dangers to blood pressure and heart health.
这想法向或许能解释这样一种现象,再被告知了汇兑血压和心脏产生健康的威胁,不过还是有很多人很难将食物中的盐量降低。
For the study, Australian and American scientists kept some mice on low-salt diets and gave others a salt drip.
澳大利亚和美国的科学家合力完成了这项实验,他们给一部分的小白鼠低盐的饲料,而另一部分却加大盐分的比重。
Activity in the creatures' brains was then compared with that in mice fed normally. They also studied the brains of mice that had been starved of salt for three days and then given salty water to drink freely.
然后将这两批进行特殊“饮食”的白鼠的大脑活动与正常“饮食”的白鼠比较。科学家们还研究了已经三天没有食用任何盐分的白鼠的大脑,之后在给它们盐水,让其自由饮用。
When the rodents were in need of salt, brain cells made proteins more usually linked to addiction to substances such as heroin, cocaine and nicotine.
当白鼠处于对盐有需求的状态时,它们的大脑细胞会产生上瘾的物质,该物质与通常与对海洛因、可卡因、尼古丁的上瘾依赖有关联。
Professor Derek Denton, of the University of Melbourne, said: 'In this study we have demonstrated that one classic instinct, the hunger for salt, is providing neural organisation that subserves addiction to opiates and cocaine.'
墨尔本大学的Derek Denton教授说:“在这项试验中,我们展示了一种经典的本能,对于盐分的‘饥渴’,神经组织的表现就如同对于鸦片和可卡因的上瘾一样。”
The study also revealed that after salt was taken, the brain believes it has received its fix well before it should be physically possible.
研究还揭示了,一旦摄入了盐,大脑便认为已经得到了满足,这也许要先于身体真正对其进行吸收。
In other words, the changes caused by salt cravings disappeared well before the salt could have left the gut, entered the blood and got to the brain.
换句话说,由于对盐的渴求所产生的变化在盐分离开肠道、进入血压和大脑之前便已经消失了。
Professor Denton said: 'It was amazing to see that the genes that were set "off" by the loss of sodium were already beginning to get back to the original state within ten minutes.
Denton教授说:“基因在因为缺盐而产生的变化在补给之后便能在十分钟之内恢复到原本状态,这很是令人吃惊。”
'It is an evolutionary mechanism of high survival value because when an animal is depleted of water or salt it can drink what it needs in five to ten minutes and get out which makes it less susceptible to predators.'
“这是生物进化中的一种生存优势,在缺水或缺盐的状态得到补给之后,在五到十分钟便能恢复到正常状态,这将不会留给猎食者可乘之机。”
The researchers said that the importance of salt to overall health means that cravings for it form 'an ancient instinct' deeply embedded in the brain. This may explain why we find salty foods so tasty.
研究人员表示,对于整体的健康来说,盐分的重要性以及由此产生的渴望是一种“原始的本能”,被深深的刻进了人类的大脑之中,这也就是为什么我们会认为高盐的食物十分美味。
体坛英语资讯:Iran to face Russia in friendly match
国内英语资讯:Quantum computing cloud platform released in China
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
川普总统预计宣布美国对伊朗的新策略
张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》
美最高法院驳回一起挑战旅行禁令的案件
国际英语资讯:Kenyan scholars hail Chinas significant role in Africas development
国内英语资讯:Across China: Ups and downs of Chinas rustbelt in lens
Africa's Great Green Wall 非洲的“绿色长城”
体坛英语资讯:Netherlands fail to qualify for World Cup, Sweden to play-offs
体坛英语资讯:Pizzi: Chile want to create history against Brazil
国际英语资讯:Govt approach to Brexit immigration biggest political mistake in decades: London mayor
国内英语资讯:Construction of two China-aided buildings start in Kabul University
四川辣椒酱在美遭疯抢!现场更是超级火爆
为人父母后,你才会知道这些事
天猫将通过授权方式搭建1万家线下实体店
哈里王子呼吁关注心理健康!高压工作人群更需要
2017中国国际人才竞争力排行榜 上海居首
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
体坛英语资讯:Albania loses 1-0 to Italy in World Cup qualifier
徒手抱鲨鱼赤手打袋鼠,带你认识认识彪悍的澳洲人民
哈马斯领导人宣布与法塔赫达成政治和解
足球明星和副总统在利比里亚总统选举中领先
英国王室继承法则,头衔传子不传女?!
体坛英语资讯:Player agents face prosecution in South Africa for collusion
体坛英语资讯:Ecuador to attack from outset against Argentina, says coach
加泰罗尼亚独立诉求面临越来越大的压力
社交媒体让青少年处于“重大心理健康危机”的边缘
十八大以来我国修订及出台的文化领域政策法规
阿里巴巴成立“达摩院” 三年将投千亿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |