TAXI trips in Shanghai will cost at least 2 yuan (3 US cents) more from today.
上海出租车运价今起调整,乘客每次乘坐将增加2元支出。
The flag-down fare rises to 13 yuan from 12, and a fuel surcharge of 1 yuan per trip will also apply, the Shanghai Development and Reform Commission said yesterday.
昨日,上海发改委发出通知,上海出租车起步价由3公里12元调整为3公里13元,另外每车次增加1元燃油附加费。
Trips after 11pm will start at 18 yuan, including the fuel surcharge, compared to the current 16 yuan.
晚上11点之后,起步价由16元调整至18元,其中包含燃油附加费。
However, the new and old rates will co-exist among the city's approximately 49,000 taxis until the end of the month as it will take time for taxi firms to upgrade their meters, officials said.
考虑到出租车公司需要时间更新计量仪表,本月底前,上海总约49,000辆出租车将出现新老两种运价并存的局面。
Shanghai last raised taxi rates in October 2009.
上海出租车上一次调价时间为2009年10月。
"Now the price of everything seems to be increasing," said local resident Stephen Kong, adding that he will not be taking taxis as often as before. However, in an emergency or when the weather is bad a taxi is still essential, he said.
“现在物价普遍上涨。”某上海市民表示。他补充道,以后将少坐的士,不过在紧急情况或者天气糟糕时,仍然需要打的。”
Zhou Huai, deputy director of the city's transport and port administration, said he expected business to show a slight drop initially because of the price increase.
市交通港口局副局长周淮坦言,一般调价后一段时间内,出租车的出车次数会稍微减少。
Taxi driver Cao Yongzhen said he was afraid fewer passengers would choose taxis, especially for short trips.
的士司机曹某担心选择搭乘的士的市民将减少,尤其是短途。
And for longer trips, he said, they might turn to the Metro.
而长途的话,市民也许会转而选择地铁。
At present each cab makes an average of 34.5 trips each day, said Zhou.
周淮说,现在每辆的士每天平均载客34.5次。
Two drivers who share one taxi should be able to earn an extra 1,035 yuan a month from the one yuan fare rise.
对于两位司机轮班经营一辆出租车的情况,起步价上调1元后,每辆车每月将可以多赚1035元。
The city is also to intensify its crackdown on illegal cabs, Zhou said, as they may see an increase in business because of the rise in fares.
周淮称,政府将加大力度打击非法营运车辆,价格上涨后这些车辆生意可望增加。
美国习惯用语-第193讲:Fat farm
美国习惯用语-第150讲:to kiss someone or
美国习惯用语-第178讲:jump the gun
美国习惯用语-第174讲:All in the same boa
美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
美国习惯用语-第167讲:Out the window/Out of&nb
美国习惯用语-第166讲:Out of the woods/Out&nbs
美国习惯用语-第151讲:Easy street/Out on the&n
美国习惯用语-第173讲:to keep one´s cool
美国习惯用语-第191讲:pass the hat
美国习惯用语-第121讲:to make hay/to go h
美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
美国习惯用语-第136讲:now the ball is in&
美国习惯用语-第141讲:all skin and bones
美国习惯用语-第157讲:OUT OF ONE´S SKULL/S
美国习惯用语-第153讲:To knock off
美国习惯用语-第158讲:To have a feeling i
美国习惯用语-第147讲:green thumb/all thumbs
美国习惯用语-第194讲Fat cat
美国习惯用语-第156讲:LOOSE LIPS/AT LOOSE ENDS
美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets&nb
美国习惯用语-第145讲:set of wheels/free-wheeler
美国习惯用语-第179讲:to beat one´s brains
美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
美国习惯用语-第144讲:to crash the gate/to&nbs
美国习惯用语-第189讲:stand tall
美国习惯用语-第159讲:Lick/Lickety split
美国习惯用语-第164讲:Over one´s head/Over 
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |