全球卖座电影《哈利•波特》完结篇7日在伦敦举行全球首映,数千名来自世界各地的影迷冒雨忍寒排队等候;三位主角都表示,告别哈利·波特令他们感到难过与不舍。哈利•波特的扮演者丹尼尔•雷德克里夫称,完结篇是《哈利•波特》系列电影中最棒的一部。
Film farewells don't get much bigger than Harry Potter, and thousands of fans prepared on Thursday to say goodbye to their beloved boy wizard at the world premiere of the final movie in the record-breaking series.
"Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 2" is the eighth instalment -- and first in 3D -- of a franchise that has generated more public excitement and media hype than any other in living memory.
Harry Potter actors attend a photocall outside of St Pancras Station and hotel in central London July 6, 2011. The final Potter film, "Harry Potter And The Deathly Hallows - Part II" will premiere in London on July 7. In the picture is (Front row, L-R) Evanna Lynch, Rupert Grint, Emma Watson, Tom Felton, Bonnie Wright, (Back row) James Phelps, Oliver Phelps, Domhall Gleeson (2nd R) and Matthew Lewis (R).
For Hollywood studio Warner Bros it has been a magic pot of gold, with the seven films released so far grossing $6.4 billion in ticket sales and billions more from DVDs and merchandise.
For a generation of Potter fans, the movies have extended the wizarding world created by British author J.K. Rowling in her seven-book saga which began in 1997 and concluded in 2007.
More than 400 million copies have been sold around the globe, making Rowling the first author billionaire and providing a huge support base upon which the films built.
"We've grown up in the Harry Potter generation -- I read the first book when I was five so now it's weird that it's coming to an end ... like the end of childhood," said Rhys, an 18-year-old who braved the rain in London's Trafalgar Square.
Die-hard fans, some in full regalia from the fictional Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry, have camped out since Monday to catch a glimpse of the stars as they walk the red carpet at the official world premiere.
The young actors, cast in their roles aged between nine and 11, said they too were struggling to get to grips with the post-Potter world, despite being A-list stars with huge personal fortunes.
"After we finished (filming) a year ago now I have felt a little bit lost without it, really, and not really knowing what to do with myself," said 22-year-old Rupert Grint, who plays Potter's main sidekick Ron Weasley.
"It's been such a constant part of my life and to suddenly have that come down to this one film, it is quite sad and I'm really genuinely going to miss it and miss everyone."
Daniel Radcliffe, 21, who has played Harry Potter throughout the last decade, was enthusiastic about the conclusion.
"I think of it as being light years ahead of any of the other films in the series," he told a London news conference on Wednesday via videolink from New York where he is appearing in a Broadway production.
"In terms of quality this is the best film we've ever made, so I'm thrilled that we're going out on this positive note."
Whether critics agree remains to be seen, with most reviews coming out after the premiere.
The movie opens in some territories on July 13, and in the key British and US markets on July 15.
谁是《权力的游戏》真正的主角?数据分析告诉你
为什么你的胃是无底洞老觉得饿?
美媒推荐:今年春天最值得一读的8本新书
中年大叔应当避开的十大着装雷区
美国单身母亲终于找到好归宿:嫁给自己
花儿会暴露你的性格
四个史上最搞笑的愚人节恶作剧
曹文轩获国际安徒生奖
日本机器人小说家入围文学奖
轰动全球的埃及劫机 竟是个悲伤的爱情故事
这就是生活:8条箴言让你做出好的改变
苹果今天40岁:看其产品如何变化
剩女怎么了?单身妹子最讨厌的五句话
研究警告:新车“香味”有毒!
英国发现了一只雌雄同体的猫咪
养猫或引发心理健康问题
乐极生悲? 过度快乐 可能真的会心碎
每周锻炼2.5小时可抵消终日久坐的危害
中年发福竟然与开车上班有关
研究:聪明人更喜欢独处
研究显示:名字或能影响一个人的寿命
加帅气总理瑜伽照疯传
卷福由神探变暴君 新戏被批露骨
7个聘用陷阱:这样的工作万万要不得!
现实版飞屋环游记来啦!热气球梦幻之旅
悠着点儿麦当劳!烤鸭汉堡强势来袭啦!
别耍嘴皮子:懂得聆听,好处良多
研究披露人们心目中何为“善终”
单身也精彩:珍惜独处的时间 好好生活
剩女有错吗?SK-II广告在朋友圈刷出新高度
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |