Crocodiles, bears, lions, apes, cobras and scorpions, as well as other large predators and poisonous creatures, are now the subject of a ban from being kept as pets in Russia, to safeguard the health of both ‘owner’ and animal.
现在俄罗斯出台一项禁令,禁止饲养鳄鱼、熊、狮子、猿类、眼镜蛇和蝎子,还有其他大型食肉动物和有毒生物做宠物,这是为了保护“主人”和动物的健康。
Such beasts pose dangers to people, while apartments or country houses differ greatly from the natural habitats of the animals, a difference that “may affect their health negatively, even causing death,” a new act, signed by Prime Minister Dmitry Medvedev on Friday, reads.
梅德韦杰夫总理周五签署的新法令中说,这些猛兽会对人类构成威胁,公寓或乡村别墅都和这些动物的自然栖息地差别很大,而这种差别“可能会对它们的健康不利,甚至会导致它们死亡”。
Large predators such as bears, wolves, lions, tigers, lynxes and others are among the species to benefit from the new protections.
大型肉食动物如熊、狼、狮子、老虎、猞猁等都会获益于这项新的保护措施。
The ban also includes crocodiles and carnivore turtles, Komodo Dragons, bearded lizards and other reptiles.
该禁令还包括鳄鱼和食肉龟、科莫多龙、须鬣蜥和其他爬行动物。
Also set to get a new lease on life are snakes such as cobras and pythons, as well as many poisonous arachnids, including scorpions and tarantulas.
能重获新生的还有蛇类,如眼镜蛇和蟒蛇,还有很多有毒的蛛形纲动物,包括蝎子和狼蛛。
Aquarium lovers should forget about putting sharks or manta rays in their household fish tanks from now on, with coral polyps also outlawed in the home.
水族爱好者以后也不要再想着在家里的鱼缸里养鲨鱼或蝠鲼了,家里养珊瑚也违法。
Penguins, pelicans, owls, falcons and some species of ostriches have been added to the list of birds banned from homesteads.
企鹅、鹈鹕、猫头鹰、猎鹰和某些鸵鸟也禁止家养。
Chimpanzees, baboons and other apes and monkeys have also been forbidden from being kept at home, with the Barbary ape (magot) being the only exception.
黑猩猩、狒狒和其他猿类、猴子也禁止家养,但地中海猕猴(无尾猿)除外。
The legislation doesn’t mean that people will now be parted with their dangerous and vulnerable pets. The ban comes into force on January 1, 2020, with all animals on the new schedule that had been purchased before that date to remain with their owners until they die.
这项法令并不意味着人们现在就要和他们危险但脆弱的宠物分开,这项禁令将于2020年1月1日开始执行,所有该日期前购买到的新规定范围内的动物可以陪伴主人到最后。
The government’s new blacklist also won’t affect zoos, circuses, aquariums and other specialized environments operated by professional organizations.
政府新的黑名单也不会影响动物园、马戏团、水族馆,以及其他有专业组织管理的特定场所。
国内英语资讯:Various activities feature 1000-day countdown to Beijing 2022
国际英语资讯:Indian Prime Minister-elect Modi meets with ailing finance minister
体坛英语资讯:Chepkoech eyes steeplechase win, coy on fast time at Shanghai Diamond League
国内英语资讯:Xi calls for further reform to resolve major problems
国内英语资讯:China to boost community-based elderly care, childcare, household services
Will Labor Be Replaced By Technology 人会被科技取代么
国内英语资讯:Ukraines president-elect, Chinese ambassador meet on cooperation
世界各地河流均被抗生素污染 非洲和亚洲最严重
一对母女送给我的小幸运
国内英语资讯:Chinese foundation to help poor pupils along Belt and Road
国内英语资讯:China Focus: Foreign-invested enterprises benefit from Chinas IPR protection
娱乐英语资讯:Grammy-winning Chinese American producer to debut at Carnegie Hall in New York
2019年6月大学英语四级作文范文:出国留学的挑战
智商可预测,未来试管婴儿将可选择“最聪明的”胚胎
体坛英语资讯:Preview: Final weekend of La Liga to resolve European, relegation matters
懒得撸铁?神奇T恤让你秒变肌肉男
国内英语资讯:Chinas top legislator to visit Norway, Austria, Hungary
体坛英语资讯:Manchester City to face UEFA-led investigation over potential FFP breach
国际英语资讯:Spotlight: Turkey urges U.S. to accept approval on technical examination to avoid S-400 cris
体坛英语资讯:UEFA launch first womens football strategy
体坛英语资讯:Warriors triumph against Rockets for 2-0 series lead
国际英语资讯:Pakistan reaches agreement with IMF for 6 bln USD package over 3 years
体坛英语资讯:Chinese forward Wu Lei commits his future to Espanyol
体坛英语资讯:Su Bingtian and Xie Zhenye team up to run mens 4x100m relay in IAAF World Relays Yokohama
国际英语资讯:Feature: Childhood changes dramatically between Syrian father, son
体坛英语资讯:Atletico Madrid beat Guangzhou Evergrande 2-0 in U15 tournament
国际英语资讯:UN monitoring team verifies Yemens Houthi withdrawal from Hodeidah ports
体坛英语资讯:Federer withdraws from Italian open with right leg injury
体坛英语资讯:Why a Man. City FA Cup win would be good news for neighbors United
国际英语资讯:UN special envoy for Syria reiterates political solution to conflict
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |