Crocodiles, bears, lions, apes, cobras and scorpions, as well as other large predators and poisonous creatures, are now the subject of a ban from being kept as pets in Russia, to safeguard the health of both ‘owner’ and animal.
现在俄罗斯出台一项禁令,禁止饲养鳄鱼、熊、狮子、猿类、眼镜蛇和蝎子,还有其他大型食肉动物和有毒生物做宠物,这是为了保护“主人”和动物的健康。
Such beasts pose dangers to people, while apartments or country houses differ greatly from the natural habitats of the animals, a difference that “may affect their health negatively, even causing death,” a new act, signed by Prime Minister Dmitry Medvedev on Friday, reads.
梅德韦杰夫总理周五签署的新法令中说,这些猛兽会对人类构成威胁,公寓或乡村别墅都和这些动物的自然栖息地差别很大,而这种差别“可能会对它们的健康不利,甚至会导致它们死亡”。
Large predators such as bears, wolves, lions, tigers, lynxes and others are among the species to benefit from the new protections.
大型肉食动物如熊、狼、狮子、老虎、猞猁等都会获益于这项新的保护措施。
The ban also includes crocodiles and carnivore turtles, Komodo Dragons, bearded lizards and other reptiles.
该禁令还包括鳄鱼和食肉龟、科莫多龙、须鬣蜥和其他爬行动物。
Also set to get a new lease on life are snakes such as cobras and pythons, as well as many poisonous arachnids, including scorpions and tarantulas.
能重获新生的还有蛇类,如眼镜蛇和蟒蛇,还有很多有毒的蛛形纲动物,包括蝎子和狼蛛。
Aquarium lovers should forget about putting sharks or manta rays in their household fish tanks from now on, with coral polyps also outlawed in the home.
水族爱好者以后也不要再想着在家里的鱼缸里养鲨鱼或蝠鲼了,家里养珊瑚也违法。
Penguins, pelicans, owls, falcons and some species of ostriches have been added to the list of birds banned from homesteads.
企鹅、鹈鹕、猫头鹰、猎鹰和某些鸵鸟也禁止家养。
Chimpanzees, baboons and other apes and monkeys have also been forbidden from being kept at home, with the Barbary ape (magot) being the only exception.
黑猩猩、狒狒和其他猿类、猴子也禁止家养,但地中海猕猴(无尾猿)除外。
The legislation doesn’t mean that people will now be parted with their dangerous and vulnerable pets. The ban comes into force on January 1, 2020, with all animals on the new schedule that had been purchased before that date to remain with their owners until they die.
这项法令并不意味着人们现在就要和他们危险但脆弱的宠物分开,这项禁令将于2020年1月1日开始执行,所有该日期前购买到的新规定范围内的动物可以陪伴主人到最后。
The government’s new blacklist also won’t affect zoos, circuses, aquariums and other specialized environments operated by professional organizations.
政府新的黑名单也不会影响动物园、马戏团、水族馆,以及其他有专业组织管理的特定场所。
特朗普称此刻不会宣布全国紧急状态
体坛英语资讯:Augsburg lose 3-2 to Wolfsburg in German Bundesliga
国际英语资讯:Tunisia, Italy discuss military cooperation, regional security situation
国际英语资讯:7 dead, 33 injured after Cuba bus overturns
国际英语资讯:French president arrives in Cairo on 3-day visit to Egypt
国际英语资讯:Pompeo, Turkish FM discuss Syria issue over phone
国际英语资讯:Britain to open ASEAN representative office in Indonesia
国内英语资讯:China moves to improve medical care for children
国际英语资讯:Finnish PM backs test to asylum seekers on social values
国内英语资讯:China Focus: A healthier Shanghai economy a bliss to the world
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 world athletes in 2018
体坛英语资讯:Coach Solskjaer ready to be back at Old Trafford
体坛英语资讯:Chinese juniors perform traditional dance at U.S. basketball court
体坛英语资讯:Paraguay to meet Peru, Mexico in friendlies
The Root of Creativity 创新的源泉
国际英语资讯:UN political chief calls for dialogue to ease tensions in Venezuela
2100年的人类什么样?弯腰驼背 手肘弯曲
国际英语资讯:6.7-magnitude quake kills 2 in N. Chile
7月1日起新西兰游客税启动!每人160元
体坛英语资讯:China focus on beating Spain, said Chinese team captain
体坛英语资讯:Sao Paulo target Chinese club Shanghai Shenxin winger Biro
关于健身的11个错误观念 来看看你掉进了几个坑
Should Tabacco be Banned 烟草该禁止吗
国际英语资讯:Trump administration says citizenship question not to appear on 2020 census
体坛英语资讯:Monaco sign Brazilian defender Naldo from Schalke 04
国际英语资讯:Putin signs decree on allocating funds to culture ministry
好莱坞明星新组合:皮特与查理兹·塞隆在一起了!
国际英语资讯:Nepali, Chinese entrepreneurs discuss promotion of Chinese investment in Nepal
体坛英语资讯:Hulk reveals Palmeiras wish
体坛英语资讯:Currys 34 points cruise Warriors past Suns
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |