Nike's new Air Max FF 720 trainers have not been well received online.
耐克的新款Air Max FF 720运动鞋在网上并不受欢迎。
It's not merely because they're pretty ugly, either - it's much more about what they look like than how they look.
这不仅仅是因为它们长得很丑,主要是和它长得像啥有关,而不是长什么样。
The trainers, aimed at women and promoted by England footballer Fran Kirby and Tennis star Laura Robson, are being criticised for looking like irons.
由英格兰足球运动员弗兰·柯比(Fran Kirby)和网球明星劳拉·罗布森(Laura Robson)代言,这些运动鞋的目标客户是女性,但它被吐槽像熨斗。
Yeah, not the perfect look for any trainers.
是啊,这造型啥运动鞋也不适合。
When Sneakernews.com tweeted out that the Air Max FF 720's were about to drop, they were met with reply after reply about irons.
Sneakernews.com在推特上说,Air Max FF 720即将发售,他们收到了一个又一个关于熨斗的回复。
There are pictures of irons, people wondering where the ironing board is, and just general disbelief that Nike were actually releasing trainers that looked like irons.
有熨斗的照片,有的问熨衣板在哪里的,人们普遍不相信耐克真的要发售长得像熨斗的运动鞋。
"So we are wearing iron inspired sneakers now?" said one tweet. "Wow! Wow!"
一条推特写道:“所以我们现在穿的是熨斗款运动鞋?”“哇!哇!”
"No way. Before viewing the pics I thought these were irons," said another.
“不可能。在看这些照片之前,我以为这些是熨斗。”
"Someone's gonna be pressing a lot of charges..." was another, although admittedly that joke doesn't really work and just has the word 'pressing' in it.
“有人会提出很多指控……”是另一条推,显然这个玩笑并不会真正奏效,里面只用了个“pressing”。
One person summed things up nicely, describing the shoes simply as "nasty pairs of something with a Nike tick on em."
有个人总结得很好,把这双鞋简单地描述为“一对带有耐克标志的讨厌玩意”。
Which, at the end of the day, is entirely accurate; irons or not, they don't look great.
说到底,可以肯定的是;不管像不像熨斗,它们看起来都丑。
The best tweet arguably came from @khaans, who nailed Nike's sales pitch for them.
可以说,最好的推特来自@khaans,他为耐克锁定了销售目标。
"Presenting Women's Nike Air Max FF 720," he said. "It converts the mechanical and kinetic energy generated when you jog/run to heat the iron."
“来介绍下女子耐克Air Max FF 720,”他说。“它能将慢跑/跑步时产生的机械能和动能转化为热能。”
It's unlikely that the shoes do work like that, of course, but they sure look like they do.
当然,这双鞋不可能有这样的功能,但它们看起来确实是那样的。
These trainers really, really look like irons.
这些运动鞋真的非常非常像熨斗。
俄超大型钻石矿曝光 超过全球现有储量
纽约酒店现透明厕所 如厕“春光”一览无余
美太空公司宣布20年内送8万人上火星
英国王储查尔斯谈继位:年龄太大等不起
研究:爱咬指甲是强迫症
坠机测试:头等舱最危险 飞机尾部最安全
英国NHS体系遭批 被指抛弃老年人
社交网站关注前任 情伤更难痊愈
研究:加薪仅能带来短时满足感
“女性完美一天”安排表 仅用36分钟工作
奥巴马笑谈《江南style》 或给妻子跳骑马舞
研究发现:女人更爱偷瞄女人
男女青年同时变性 互换身份成情侣
英大学生一夜情网站走红 牛津女生最多
韩国高考也疯狂 全民让路家长烧香
英国大学反驳教育不公论
日本兴起重口味美容 额头上长“面包圈”
全球最宜居城市 维也纳蝉联榜首
英美女性网上出售母乳引争议
英学费上调致学生减少 1/5课程被削
研究:学数学可引发生理疼痛
跑步机办公桌成白领健康新时尚
“GIF”获选《牛津美国辞典》2017年度词汇
英国《卫报》将缩减印刷版 进军数字领域
法国约会网站:男人上货架 女人随便挑
奥地利男子3.9万米高空跳伞成功
英王室就凯特王妃半裸照起诉法媒体
日本公司推出3D胎儿模型
旅馆恶习大曝光:男看黄片 女偷化妆品
1/10银行卡携带粪便污染物 比钞票还脏
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |