They like to think that their superior brainpower means that others are left behind. But left-handed people may not be right. 左撇子们一般喜欢认为他们优良的智力意味着许多人被他们甩在了后面。但是左撇子可能不一定是正确的。
A professor reckons he has dispelled the myth that ‘lefties’ are more likely to be gifted. In fact, he says left-handers’ brainpower is depleted to the same extent as someone born prematurely.
一个教授认为他已经将关于左撇子更有可能天赋异禀的神话给推翻了。事实上,他强调左撇子和那些早产的人--他们的智力的减少程度是一样的。
The finding is unlikely to find favour with the 10 per cent of the population who favour their left hand, including David Cameron, Barack Obama, Angelina Jolie, Paul McCartney and Prince William.
然而这个调查结果不太可能得到占这个世界上人口百分之十的“闻名世界”左撇子们的好感,这里的名单包括大卫·卡梅隆,巴拉克·奥巴马,安吉丽娜·朱莉;保罗麦卡特尼和王子威廉等。
Professor Mike Nicholls, from Adelaide’s Flinders University – who is left-handed – studied 5,000 five-year-olds.
来自阿德莱德的弗林德斯大学的左撇子教授Mike Nicholls调查了5000个5岁的孩子,针对他们使用左右手的情况做了调查。
He examined their performances at school and listened to what teachers said about them and came to the conclusion that ‘left-handers tend to do worse as a group than right-handers’.
他调查了他们在学校的表现,并且听老师讲关于他们的一些信息,然后得出了这么一个结论:左撇子在团队里比那些惯用右手的更容易犯错。也就是说,左撇子单干可以,组团不行。
Professor Nicholls said: ‘It’s untrue to say that being left-handed is a result of something going awry at birth, as has been popularly believed.’
然而尽管如此,Nicholls教授说道:“现在大家普遍认同一个说法,认为成为一个左撇子是在其出生的时候有什么地方出错了,这种观点其实是不正确的。”
He added that the reduced cognitive ability of ‘lefties’ was small but similar to the ‘negative outcomes’ of being born prematurely.
他还补充道,左撇子们认知能力的减少程度是极其微小的,但是和那些过早出生的人的“消极后果”却很相似。
'It's a small, but nevertheless significant, (negative) result that we're observing.' According to international left-handed groups, they excel particularly in tennis, baseball, swimming and fencing.
“虽然这些变化很微小,但是仍然是不可忽视的。”但是左撇子也有他们优于常人的地方,对于世界上的“聪明左撇子们”来说,他们在网球、棒球、游泳以及击剑方面特别擅长。
The groups also insist that lefties are generally more intelligent, better looking, more imaginative and more multi-talented than right
总而言之,这个小组始终认为认为左撇子“总体来说”比惯用右手的人更为聪明,视力更好,更有想象力。而且呢,帅哥和美女的机率更大呢!
杨树
订杂志
周末寻春
粗心的老爷
我的老师
体坛英语资讯:Cheruiyot hopes to maintain form through to 2021 Tokyo Olympics
每日一词∣农村电商 rural e
下雪
How to Escape the tire of Work 如何工作不累
中国将对入境航班实施奖励和熔断措施
跳大绳
研究:第六次物种大灭绝进度比预想的快
Me and English 我与英语
国际英语资讯:Kenyans ready for partial lifting of COVID-19 restrictions
国内英语资讯:China regrets U.S. decision to suspend Chinese passenger flights: spokesperson
国内英语资讯:China appreciates global support for national security legislation for Hong Kong
看猫咪小贝
体坛英语资讯:Botafogo put John Obi Mikel talks on ice
生活要有意义
我的家
我的家
番茄需要放进冰箱吗?
有人欢喜有人忧:脸书新功能将让你洗白过去
On the Popularity of Micro Blog 论微博的流行
猫咪小贝
我的妈妈
国际英语资讯:Italy confirms downward trend in new infections, facemasks ready for high school exams
体坛英语资讯:Arsenal players agree to 12.5 percent pay cut
国际英语资讯:Japan govt seek measures to combat cyber-bullying, eyes new legislation
“熊孩子”不是bear kid...这样说才地道!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |