“食土”在很多国家都被视作异食癖的一种,家长看到孩子食土也会立即制止。不过,最近发表在《生物学季评》杂志上的一篇研究论文指出,食土对人体其实是有益的。研究人员对世界各地有关食土的480多处文献记载进行了分析。他们发现,人类食土并非因为饥荒或者怪癖,而是为保护自身。研究人员分析说,人们食土更多地是为了排除体内毒素、预防疾病和寄生虫。在某些地方,食土者多为刚怀孕的妇女与少儿,因为这两类人对病原体和寄生虫尤其敏感,食土可以为肠胃建起一层保护膜,能够预防病菌,同时还能促进营养物质的吸收。
Parents who have watched in horror as their young children stuff a handful of mud into their mouths while playing in the garden can relax.
For research suggests that eating mud or clay could actually be good for the stomach.
Dining on dirt, or geophagy, is common among many cultures and has been reported in almost every country in the world.
Now more than 480 cultural accounts of the practice — by missionaries, plantation doctors and explorers — have been analysed by researchers at Cornell University in New York.
While no one is suggesting that mud should be the new fad diet, the study, in The Quarterly Review of Biology, found the most plausible explanation for geophagy could be that earth acts as a shield against ingested parasites and plant toxins.
People may also crave dirt because it provides nutrients they lack such as iron, zinc, or calcium, the research found.
Dr Sera Young, who led the study, said the first written account of human geophagy comes from Hippocrates more than 2,000 years ago.
The researchers said: "We hope this paper stimulates more research.
"More importantly, we hope readers agree it is time to stop regarding geophagy as a bizarre, non-adaptive gustatory mistake.
"With these data, it is clear that geophagy is a widespread behaviour in humans that occurs during both vulnerable life stages and when facing ecological conditions that require protection. "
"We found that it was pregnant women and young children who are eating clay, those who are the most vulnerable to infectious diseases," Young said. "It was occurring where the pathogen density was higher, in warm, moist climates."
In studies on rabbits and rats, researchers found that clay in the intestines can act as a barrier, stopping the entrance of viruses and bacteria. It has also been shown that it can help increase nutrient absorption, which is important during early pregnancy and the childhood years for growth.
That isn't actually a new idea: Clay has been used as a stomach soother, including in the antidiarrheal medicine Kaopectate, whose name comes from the clay kaolinite. The drug's manufacturers stopped using the clay in the medicine because of contamination issues with lead.
如果美国继续“邪恶行径”朝鲜将重新考虑是否举行峰会
国际英语资讯:Trump slams Fox News poll on U.S. voters attitudes toward impeachment inquiry
国际英语资讯:Colombian peace process moves forward through challenging period: UN envoy
体坛英语资讯:Argentina & Spain into semi-finals, Serbia and Polands fairy tales end
体坛英语资讯:Real Madrid beats CSKA 92-83 to meet Fenerbahce in Euroleague final
国际英语资讯:News Analysis: Political stability, economic growth pave way to socialists victory in Port
Who needs sugar? 我们才不稀罕甜食呢!
国内英语资讯:China, U.S. start new round of trade talks in Washington
联合国:伊朗遵守了伊核协议限制条款
体坛英语资讯:Japan beat Myanmar 2-0 in 2022 World Cup qualifier
体坛英语资讯:Public proposals of medal designs sought for 2019 Military World Games
Go a long way?
国内英语资讯:China reports 12.8 mln air trips during National Day holiday
用优步“打飞的” 你准备好了吗?
人均寿命增长,人口素质提升
体坛英语资讯:Fenerbahce outpowers Zalgiris 76-67 in basketball Euroleague semifinal
国内英语资讯:China introduces measures to motivate officials
2018年6月英语四级作文范文:在宿舍里养宠物
2018年6月英语四级作文范文:撒谎
旅泰大熊猫“创创”死因公布:系慢性心力衰竭
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas energy development accelerates due to opening-up, intl cooperatio
体坛英语资讯:Ronaldo scores four as Portugal crush Lithuania 5-1
国际英语资讯:Trade tensions tie down Asian Pacific economies: World Bank
国内英语资讯:China to always welcome foreign firms including U.S. ones to invest in China
国际英语资讯:UK, Ireland leaders see possible pathway to Brexit deal after talks
国内英语资讯:Chinas self-developed plane engine completes test run
小测验 — 与手机有关的常用词汇
国际英语资讯:Cuba identifies 20 victims of fatal plane crash
体坛英语资讯:Flamengo suspend Guerrero contract
瑞典搞出了面试机器人腾艾
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |