据外媒报道,布拉德·皮特与查理兹·塞隆目前在交往,两人还是由塞隆的前未婚夫西恩·潘介绍认识的。两人之前各自都有过几段比较引人注目的感情经历。
Brad Pitt is reportedly dating another Hollywood A-lister over two years after he split from his Oscar-winner wife Angelina Jolie.
据报道,布拉德·皮特在与安吉丽娜·朱莉离婚两年后,正与另一位好莱坞一线女星约会。安吉丽娜·朱莉曾获得奥斯卡奖。
A-lister:一线演员,一线明星
The 55-year-old Allied actor is seeing Charlize Theron, 43, according to The Sun.
据《太阳报》报道,这位女星就是43岁的查理兹·塞隆。布拉德·皮特今年55岁,曾出演《间谍同盟》。
They were introduced by her ex-fiance Sean Penn, it was alleged by the publication. 'The new lovebirds were all over each over at a showbiz function last week,' a source claimed.
据报道,两人是由塞隆的前未婚夫西恩·潘介绍认识的。有知情人士说:“在上周娱乐圈的一次活动上,两人如胶似漆。”
function ['fʌŋ(k)ʃ(ə)n]:n.盛大的集会
The rumored romance is Brad's first serious love interest since his split from ex-wife Angelina Jolie.
这段传闻中的恋情是皮特与前妻安吉丽娜·朱莉离婚之后的第一段严肃恋情。
Theron was at the party and Pitt came later after a screening of his movie If Beale Street Could Talk, where he posed with Blanca Blanco.
塞隆当时在派对上,皮特在电影《假若比尔街能够讲话》的放映会结束后赶来,他在放映会上和与女星布兰卡•布兰科合影。
'Brad came over to Chateau Marmont afterwards, changed his outfit and joined Charlize in a corner of the bar,' said the insider.
这位知情人士说:“皮特随后赶来夏特蒙特酒店,换了外套,在酒吧的一角找到了塞隆。”
'She was on a vodka cocktail while he stuck to mineral water,' noted the source.
“当时她正在喝伏特加鸡尾酒,而皮特还是喝矿泉水。”
He stopped drinking alcohol after his split from Jolie.
在与朱莉离婚后,皮特就戒酒了。
'They were ridiculously touchy-feely and his arm was around her back. At one point he winked at her,' said the eyewitness.
当晚有人看到两人约会说:“两人非常亲密,卿卿我我,皮特将胳膊搭在塞隆背上,还冲她眨眼。”
touchy-feely['tʌtʃifi:li]:adj.过于情感化的;过于卿卿我我的
'Brad seemed in a really good place — they both looked really happy,' added the source.
知情人士说:“皮特看起来状态很好,两人都很开心。”
The power couple started dating around Christmas, it was claimed, and they spend a lot of time at his Los Feliz, California mansion, though it was noted she has yet to meet his six kids.
据称,两人在去年圣诞节前后开始约会。他们经常在皮特位于加州卢斯费利斯的家中约会,但塞隆还没见过皮特的6名子女。
Theron has two adopted children: August and Jackson.
塞隆收养了两名子女:奥古斯特和杰克逊。
'They have been casually seeing each other for nearly a month now. They’ve been friends for some time — ironically through Sean — but things have developed,' said the insider.
知情人士说:“两人有时约会,已经在一起近一个月了。两人成为朋友已有一段时间,讽刺的是他们还是通过西恩·潘相识的,但现在关系进一步发展了。”
Though Charlize and Brad have never worked together on a film, she has co-starred with his best friend Matt Damon in a movie: 2000's The Legend Of Bagger Vance.
尽管塞隆和皮特从未在影片中合作过,但她曾与皮特最好的朋友马特·达蒙联袂出演影片《重返荣耀》,这部影片在2000年上映。
时事资讯:奥巴马获赠巴西队球衣 面露尴尬
时事资讯:六成美国人支持二战时向日本投原子弹
时事资讯:微软、雅虎交易面临反垄断战?
澳大利亚大幅增加国防开支
时事资讯:美国养育孩子成本高昂
时事资讯:意总理"有染"应召女郎获盛邀出席巴黎派对
时事资讯:韩国指责朝鲜发动网络攻击
时事资讯:G8领导人穿上明星大衣 参加峰会不惧风暴
伊朗提高追杀英国小说家拉什迪的赏金
特朗普轻松赢得内华达州初选
时事资讯:俄士兵配给新变化:糖果换香烟
拼了!巴西将动用"核辐射"绝育技术灭蚊抗寨卡
暨南大学珠海校区2013年3月剑桥BEC中级报考通知
安倍只有一支箭 The vanishing golf courses that sum up Abeno
时事资讯:发手机短信会让孩子变笨?
时事资讯:印度拒绝美国减排呼吁
暨南大学外国语学院2013年3月BEC中级报名时间
中国将派军舰参加在美国夏威夷举行的环太军演
约翰逊成不了现代丘吉尔 Johnson has failed the Churchill test
时事资讯:中国网民人数达到3.38亿
时事资讯:花旗将与联邦存款保险签署秘密协议
叙利亚停火协议将于2月27日起实施
北京外国语大学网络教育学院2013上半年BEC考试报名时间
时事资讯:英首相夫人写博客 爆"G8夫人峰会"内幕
联合国一官员称中美就制裁朝鲜达成一致
美国智库称中国在华阳礁建雷达塔
时事资讯:世卫建议先给医护人员接种甲流疫苗
时事资讯:法第一夫人献声曼德拉生日音乐会
沙特表示 石油减产不会发生
时事资讯:美国新泽西州三市长涉嫌腐败被捕
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |