SPRITE is ditching its iconic green bottles this September in a bid to use plastic that's easier to recycle.
雪碧九月份要放弃经典绿瓶子,开始使用更容易回收利用的塑料。
The drink's manufacturer, Coca-Cola, has announced that it will be switching to clear plastic Sprite bottles for the first time in nearly 60 years.
雪碧制造商可口可乐宣布60年来首次改用透明塑料雪碧瓶。
All of Sprite's bottles are currently 100 per cent recyclable but it’s more difficult to recycle a green bottle into a clear bottle through mechanical recycling – which is the most widespread recycling method.
雪碧瓶目前都是100%可回收的,但机械回收绿瓶子再变成透明瓶子更加困难,而机械回收是最为广泛应用的回收方法。
And it's not just the plastic bottles that are changing - glass Sprite bottles will also now also be clear.
不只塑料瓶换了,雪碧的玻璃瓶现在也要换成透明的。
But the changes to the glass bottles won't happen until next year.
但玻璃瓶换代明年才能实现。
The cans will also have a new look in line with the new brand identity – but green is very much still part of the Sprite brand.
为了保持新的品牌标识一致性,罐装雪碧也要有新形象,但雪碧品牌还会保留绿色。
Sprite bottles have been green for 58 years, since the drink first launched in 1961.
自从雪碧在1961首次问世,58年来雪碧瓶一直都是绿色的。
The drinks manufacturer confirmed that it is not passing the cost of the new bottles onto supermarkets, so prices for shoppers should remain the same.
雪碧制造商证实不会把新瓶子的成本转嫁给超市,所以顾客购买雪碧的价格不变。
Bottle and can-sizes will also remain the same.
瓶装量和罐装量也不变。
The company also announced that all GLACÉAU Smartwater bottles will be made from 100 per cent recycled plastic by the end of the year.
该公司也宣布年底前所有GLACÉAU的Smartwater(一款矿泉水)瓶子也都100%采用再生塑料。
Coca-Cola says the changes will remove 3,100 tonnes of new plastic from circulation.
可口可乐说更换瓶子将减少3,100吨新型塑料的流通。
It adds that it is on track to double the amount of recycled plastic used in all other plastic bottles by early 2020.
可口可乐还补充说道,到2020年初该公司所有其他塑料瓶中再生塑料的使用量要翻倍。
Sprite will also increase the amount of recycled plastic its bottles contain to 50 per cent next year.
雪碧明年也会将瓶体中再生塑料的含量增加到50%。
Collectively these initiatives will make sure that more than 23,000 tonnes of new plastic will no longer be used by the business from 2020.
总体来说这些新举措将确保该公司从2020年开始减少23,000多吨新型塑料的使用。
英文名著精选阅读:《红字》第八章(下)
Don Giovanni de la Fortuna
双语阅读:西方给小费各种讲究
英文名著精选阅读:《红字》第二十一章(下)
英美文化:《红字》第二十四章
The Glass Axe
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二十七章
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
THE BUCKWHEAT故事
The Three Brothers
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第3节
趣味英语:情书禁用的十一首英文情诗
英文名著精选阅读:《红字》第十七章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第5节
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
英文小短文精选(8)
美文欣赏:更光明的未来
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
The Magic Moneybag
Niels and the Giants
The Dog, the Cock, and the Fox
The Farmer and His Sons
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
美文背诵:芭蕾 舞之女王
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第4节
2011年美国总统奥巴马感恩节公告(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |