BEIJING, June 22 -- Chinese President Xi Jinping on Saturday exchanged greetings with his Irish counterpart Michael D. Higgins on the 40th anniversary of the establishment of bilateral relations.
Since the forging of the diplomatic ties 40 years ago, the two countries have been adhering to the spirit of mutual respect, treating each other on an equal footing, mutual benefit and win-win to push forward healthy and stable development of the bilateral relations and scored fruitful achievements in exchanges and cooperation in various fields, Xi said in a congratulatory message.
President Higgins paid a state visit to China in 2017 and the two heads of state conducted in-depth and friendly exchanges and mapped out a blueprint of China-Ireland relations, Xi recalled.
The Chinese president said he attaches high attention to advancing the ties between China and Ireland and stands ready to make joint efforts with President Higgins to lift the mutually beneficial strategic partnership to a new stage to benefit the two countries and peoples while taking the 40th anniversary as a new starting point.
For his part, Higgins said in a message that, over the last four decades, the bilateral ties have become even stronger as time goes by and pragmatic cooperation in various fields have been increasingly deepening.
The Irish side highly values developing ties with China and is willing to further explore potentials for pragmatic cooperation, boost coordination on safeguarding multilateralism and other global affairs and promote the Ireland-China ties toward further development, he added.
Also on Saturday, Chinese Premier Li Keqiang and Irish Prime Minister Leo Varadkar exchanged congratulatory messages.
Li said China, with the opportunity of the 40th anniversary of the establishment of diplomatic ties, is ready to work with Ireland to push the two countries' mutually beneficial strategic partnership and friendly cooperation to continuously move forward.
Varadkar said that China's reform and opening up and achievements in development carry global significance, noting that the Irish side will continue to fully develop Ireland-China partnership based on the spirit of mutual respect.
英语口语:十二星座标志性口头禅
双语幽默:十二星座对情人节的感受
伊索寓言9
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
情人节约会指南——爱意表达小贴士
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
双语阅读:中国古代四大美女的政治胭脂
英语故事:瞎子点灯
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
双语阅读:世界最小婴儿健康成长
迎新年英语手抄报:美国人的新年计划TOP10
荷马墓上的一朵玫瑰
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
狐狸和乌鸦
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
所罗门 Solomon
掩耳盗铃
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
[希腊神话]雅典娜的神像
这个情人节 送什么给“他”?
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
微博实名制即将实施
盘点2011年全球最具影响力的话题
改名字
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
汽车大王福特童年的故事
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
清明节起源(双语)
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |