近日,巴基斯坦某地方政府通过社交媒体直播了一场资讯发布会,但直播过程中却忘记了关闭该平台直播界面的“猫咪”滤镜,结果资讯部长在屏幕上变成了“猫脸”,不但有粉红色的腮红,还有胡须和猫耳朵,令网友笑翻。
A politician in northwestern Pakistan was given paws for thought after his press conference was streamed live on Facebook with the “cat filter” turned on, giving him on-screen whiskers and ears.
巴基斯坦西北部的一名政界人士在脸书上直播资讯发布会时,因为“猫咪”滤镜被打开了,导致他在屏幕上“长出了”胡子和猫耳朵,引发网友的热烈讨论。
注:paws for thought改编自food for thought(引人深思的事)。
The online stream of regional minister Shaukat Yousafzai speaking with journalists went viral on Friday after a member of his social media team accidentally activated the filter on the social network.
上周五,巴基斯坦地方政府部长肖卡特·尤萨夫扎伊和记者对话的网络直播视频火了,原因是他的社交媒体团队的一名成员不小心打开了脸书网站上的“猫咪”滤镜。
Comments started pouring in as Facebook users noticed pink cat-like ears and whiskers had appeared on the heads of the minister and two accompanying officials.
在脸书网友注意到部长和两位随行官员脸上的粉色猫耳朵和胡子后,各种评论就像洪水一般涌来。
There's “a cat in the cabinet” one said. Others were more literal: “Shaukat Yousafzai looks like a cat - Meow meow meow”.
一名网友说:“碗橱里有一只猫。”(原短语是a skeleton in the cabinet,意思是“不为人知的家丑”)其他网友则更直白:“肖卡特·尤萨夫扎伊看起来像一只猫——喵喵喵”。
The video - seen by an AFP reporter - was deleted minutes after the press conference from the official Facebook page of Pakistan Tehreek-e-Insaf (PTI) party, which is in power in Khyber Pakhtunkhwa province.
被一名法新社记者目击到的这个视频在资讯发布会开完几分钟后就从巴基斯坦正义运动党的脸书官方页面上被删除。正义运动党是开伯尔-普赫图赫瓦省的执政党。
Images from the press conference were still available on social media.
资讯发布会上的一些截图仍然可以在社交媒体上找到。
Yousafzai confirmed the incident and told AFP it happened by accident.
尤萨夫扎伊证实了这一事件,并告诉法新社说这是个意外。
"The cat filter was turned on by mistake,” Yousafzai said, adding “let's not take everything so seriously”.
“猫咪滤镜是被无意中打开的,”尤萨夫扎伊说道,“大家不用这么当真。”
"I wasn't the only one - two officials sitting along me were also hit by the cat filter,” he joked.
他笑称:“我不是唯一一个变成‘猫脸’的人,坐在我旁边的两名官员也被猫咪滤镜击中了。”
The live stream continued with the whiskers and ears in place, even after the error was pointed out by users.
即使在网友指出错误后,直播仍然带着胡子和猫耳朵继续。
A press statement, issued by the PTI social media team said the incident happened because of “human error”.
正义运动党社交媒体团队发布的一则资讯声明称,这是“人为错误”导致的事件。
"All necessary actions have been taken to avoid such incidents in future,” it said.
声明中写道:“今后将采取一切必要的措施来避免此类事件再次发生。”
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:单项填空(动词与动词短语)(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:单项填空(情景交际)(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:单项填空(非谓语动词)(含解析)
2017届(全国卷地区)高考英语一轮复习学生手册:必修3 Unit 5《Canada—“The True North”》听课手册
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:必修4 Module 5《A Trip Along the Three Gorges》(含解析)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:必修5 Module 3《Adventure in Literature and the Cinema》(含解析)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:必修4 Module 1《Life in the Future》(含解析)
2017届(全国卷地区)高考英语一轮复习学生手册:必修3 Unit 4《Astronomy:the science of the stars》听课手册
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:必修4 Module 3《Body Language and Non-verbal Communication》(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:完形填空 (夹叙夹议型)(含解析)
2017届高考英语一轮复习:书面表达专项训练【16】(含范文)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:选修6 Module 2《Fantasy Literature》(含解析)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:必修5 Module 2《A Job Worth Doing》(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:完形填空(导读)(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:单项填空(名词性从句)(含解析)
2017届(全国卷地区)高考英语一轮复习学生手册:必修4 Unit 1《Women of achievement》听课手册
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:完形填空 (记叙文型)(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:读写任务(说明文型)(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:基础写作(记叙文型)(含解析)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:必修4 Module 2《Traffic Jam》(含解析)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:必修5 Module 1《British and American English》(含解析)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:必修4 Module 4《Great Scientists》(含解析)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:选修6 Module 5《Cloning》(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:基础写作 (说明文型)(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:基础写作(应用文型)(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:读写任务(夹叙夹议型)(含解析)
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:单项填空(名词、冠词与介词)(含解析)
【复习方略】2017版高考英语一轮外研版课时提升作业:选修6 Module 6《War and Peace》(含解析)
2017届(全国卷地区)高考英语一轮复习学生手册:必修3 Unit 5《Canada—“The True North”》作业手册
2017届广东省广州市高考英语一轮复习试题精选:基础写作(议论文型)(含解析)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |