This Is Why Most Disney Characters Wear Gloves
为什么迪士尼角色大多戴手套
Mickey, Minnie, Donald Duck, Pinocchio, and more Disney characters all have one accessory in common—gloves. Although there are many surprising facts about Disney’s most famous characters, putting gloves on animation characters is actually a pretty logical move.
米奇、米妮、唐老鸭、皮诺曹以及大多数的迪士尼形象都有一个共同的配饰——手套。虽然关于迪斯尼的著名角色有很多令人难以置信的事实,但给动画角色戴上手套其实是有其合理性的。
The short answer as to why so many characters wear gloves is that animation is an intensive process. It takes time and precision to create the characters you know and love. Animators wanted to make their job a touch easier and faster with a few techniques and hacks. One of these strategies was using round edges instead of angles, according to Vox. So this also meant simplifying features, such as hands, to make the animation process quicker.
对于这个问题,最简单的回答是,动画制作是一个高强度的过程。创造一个为人熟知和喜爱的角色需要时间和精度,而动画师会通过一些小技巧更轻松、更快地完成他们的工作。根据Vox资讯网的说法,其中一种小技巧就是用圆角替代方角。因此,这就意味着某些地方比如手部,会简化以使制作过程更快。
Still, in the age of black and white cartoons, separating characters’ round-edge hands from their black bodies was hard. Gloves were an easy way to make their hands stand out. In fact, Walt Disney might have been the first to put gloves on his characters in The Opry House, starring Mickey Mouse, per Vox. Once animation moved away from black and white, Mickey and his pals kept their signature white gloves.
另外,在黑白动画时代,把角色的圆角手和黑色身体区分开是很困难的。手套是一种简单的让手和身体形成鲜明对比的方式。事实上,华特·迪士尼应该是第一个为动画角色戴上手套的人,其在米奇主演的电影《奥普里之屋》中首次出现。在动画走过黑白时代后,米奇和他的伙伴们仍保留了他们标志性的白手套。
Besides keeping the animation simple, Walt Disney told his biographer, Bob Thomas, that the gloves exist for another reason: to humanize the mouse. “We didn’t want him to have mouse hands because he was supposed to be more human,” Disney told Thomas in 1957, according to the New York Times. “So we gave him gloves. Five fingers seemed like too much on such a little figure, so we took away one. That was just one less finger to animate.” All this nostalgic Disney talk makes us want to go back and look at these 18 vintage photos of Mickey Mouse.
除了使动画制作简便化,华特·迪斯尼对他的传记作者鲍勃·托马斯说,手套的存在还有另一个原因——使老鼠拟人化。据《纽约时报》报道,1957年他对托马斯说:“我们不希望给米老鼠画上老鼠的手,因为他应该更像个人类,所以我们给他戴上了手套。而在这么小的一个人身上,五个手指看起来太多了,所以我们减掉了一个,于是在动画中他们就只有四个手指。”
谎称因“9·11”事件心理受创 纽约警察、消防员骗巨额补助
米歇尔50岁生日:美媒解开米歇尔5大神话
2017金球奖落幕 《美国骗局》斩获三奖
日本按摩神器:USB头部按摩器治头痛
美国58岁妇女生完女儿又生孙女
减肥信息可能会让减肥效果适得其反
冬天不想工作:天冷如何保持工作效率
员工心里话:老板原来你什么都不懂
哈喽摄影师!小熊打招呼萌翻网友
外媒看中国:“老公寄存处”商场兴起
英国弃用华为设备 担心遭窃听
世界各国食物质量大排名 荷兰居首
奥朗德下月出访前确认第一女友 传前女友介绍新欢
传言生姜真的能治疗哮喘病吗
养老金阴谋:你给退休存的钱可能太多了
结婚可能无益于未婚妈妈脱贫
2017春运拉开大幕 你抢到回家车票了吗?
总是一个人?孤单时你可以做的9件事
中国首善陈光标英文名片遭外媒吐槽
上司往往比你更喜欢自己的工作
今年情人节,人们偏爱于非物质礼物
最新高校学生寒假短工实习指南
视频记录:超萌北极熊宝宝初次睁眼
英王室人事调整 查尔斯或迈向宝座第一步
美国淡定哥爆红网络:坠机落海后不忘自拍
香港连续20年“全球经济最自由” 美国跌出前十
中国欧式小镇成“鬼城”
奥朗德绯闻女友起诉八卦杂志 “第一女友”发声否认被抛弃
享受周末时光:成功人士是如何过周末的
NSA每天搜集2亿条短信
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |