This Is Why Most Disney Characters Wear Gloves
为什么迪士尼角色大多戴手套
Mickey, Minnie, Donald Duck, Pinocchio, and more Disney characters all have one accessory in common—gloves. Although there are many surprising facts about Disney’s most famous characters, putting gloves on animation characters is actually a pretty logical move.
米奇、米妮、唐老鸭、皮诺曹以及大多数的迪士尼形象都有一个共同的配饰——手套。虽然关于迪斯尼的著名角色有很多令人难以置信的事实,但给动画角色戴上手套其实是有其合理性的。
The short answer as to why so many characters wear gloves is that animation is an intensive process. It takes time and precision to create the characters you know and love. Animators wanted to make their job a touch easier and faster with a few techniques and hacks. One of these strategies was using round edges instead of angles, according to Vox. So this also meant simplifying features, such as hands, to make the animation process quicker.
对于这个问题,最简单的回答是,动画制作是一个高强度的过程。创造一个为人熟知和喜爱的角色需要时间和精度,而动画师会通过一些小技巧更轻松、更快地完成他们的工作。根据Vox资讯网的说法,其中一种小技巧就是用圆角替代方角。因此,这就意味着某些地方比如手部,会简化以使制作过程更快。
Still, in the age of black and white cartoons, separating characters’ round-edge hands from their black bodies was hard. Gloves were an easy way to make their hands stand out. In fact, Walt Disney might have been the first to put gloves on his characters in The Opry House, starring Mickey Mouse, per Vox. Once animation moved away from black and white, Mickey and his pals kept their signature white gloves.
另外,在黑白动画时代,把角色的圆角手和黑色身体区分开是很困难的。手套是一种简单的让手和身体形成鲜明对比的方式。事实上,华特·迪士尼应该是第一个为动画角色戴上手套的人,其在米奇主演的电影《奥普里之屋》中首次出现。在动画走过黑白时代后,米奇和他的伙伴们仍保留了他们标志性的白手套。
Besides keeping the animation simple, Walt Disney told his biographer, Bob Thomas, that the gloves exist for another reason: to humanize the mouse. “We didn’t want him to have mouse hands because he was supposed to be more human,” Disney told Thomas in 1957, according to the New York Times. “So we gave him gloves. Five fingers seemed like too much on such a little figure, so we took away one. That was just one less finger to animate.” All this nostalgic Disney talk makes us want to go back and look at these 18 vintage photos of Mickey Mouse.
除了使动画制作简便化,华特·迪斯尼对他的传记作者鲍勃·托马斯说,手套的存在还有另一个原因——使老鼠拟人化。据《纽约时报》报道,1957年他对托马斯说:“我们不希望给米老鼠画上老鼠的手,因为他应该更像个人类,所以我们给他戴上了手套。而在这么小的一个人身上,五个手指看起来太多了,所以我们减掉了一个,于是在动画中他们就只有四个手指。”
换个角度:好生活在等你
奥巴马发表新年贺词力挺中产阶级
调查:1月4日成英国“出轨日”
凯特王妃获评2011年英国女孩偶像
新年新气象:我的13个新年愿望
中国人有多迷恋iPad?
易建联加盟NBA总冠军小牛队
地球人都想去的旅游胜地
2017年买什么东西最划算?
盖茨女儿用iPhone 微软苹果再争锋
62%美国人认为2017年会更好
如何摆脱闷闷不乐 让自己开心起来
面对机器君简历如何脱颖而出
眼睛在你不经意中会释放出的10种信息
家中排行老二 长大后更有出息?
法国变瘦学生高中会考可加分?
经济衰退引发冬日婚潮
2017年元旦英语祝福语
99岁老汉求离婚 老伴70年前曾出轨
常春藤名校生宁愿教书不进华尔街
Facebook成婚姻“第三者”
能够促进消化的食物盘点
狗狗的心思你懂几分:狗狗如何表达恐惧?
南科大学生未参加高考
童心里的世界:爱是什么?
纽约新年前夜华丽丽的许愿墙
霍金:每天想的最多的是女人
幸福爱情的12个陈词滥调
伦敦奥运销售出错:花样游泳多售出1万张
保湿护理:冬季8大必备单品
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |