It may look like loose change - but it all adds up.
这些看起来似乎是小零钱,但加起来可不少。
Famous fountains around the world, it turns out, are raking in millions of dollars from coins tossed into their waters by tourists hoping it'll bring them good luck.
事实是,全球各地的著名喷泉靠那些投硬币祈福的游客就能赚取百万美元的收入。
The famous Bellagio fountain in Las Vegas, for example, raked in $12,000 (£8,481) in one year, while Rome's Trevi Fountain made over $1million (£707,638) in 2011.
比如,拉斯维加斯著名的百乐宫喷泉,一年可以入手1万2千美元;而罗马的特拉维喷泉在2011年赚了超过1百万美元。
Here are some fountains around the world that make a very healthy income from tourists' extra coins - though many do give the cash to charity.
全球像这样靠着游客扔零钱而收入不菲的喷泉还有很多,不过他们中的很多实际上会把钱拿去做慈善。
The money from the Roman fountain is removed daily, and can generate over $3,200 (£2,264) a day.
刚刚说的那个罗马喷群,它里面的钱是每天清理一次,一天就可以收到超过3200美元。
In 2016, an estimated 1.4 million (US$1.5 million) was thrown into the fountain. The money has been used to subsidize a supermarket for Rome's needy; however, there are regular attempts to steal coins from the fountain, even though it is illegal to do so.
据估算,在2016年有140万欧元(也就是150万美元)被扔进这个喷泉。这些钱被用来补贴一家专门服务罗马贫困人口的超市。私自从这个喷泉拿钱是违法的,不过还是一直有人试图从里面偷钱。
There has been a crackdown on thieves in recent years after a television show used a hidden camera to record three men sweeping coins from the fountain with a broom.
近年来,由于有电视节目用隐藏摄像机拍到有3个人用扫把从喷泉里扫硬币,相关方开始严厉打击这种偷盗行为。
The fountain at the junction of three roads (tre vie) marks the terminal point of the "modern" Acqua Vergine, the revived Aqua Virgo, one of the aqueducts that supplied water to ancient Rome.
这个喷泉位于三条路交叉口,它是“现代版”处女水渠的终点。这个“现代版”处女水渠是重建后的古代处女水渠,它是曾经为古罗马提供水源的水渠之一。
In 19 BC, supposedly with the help of a virgin, Roman technicians located a source of pure water some 13 km (8.1 mi) from the city. (This scene is presented on the present fountain's façade.)
在公元前十九世纪,据说罗马的工匠们依托一位处女的协助在离城市13千米的地方发现了一处纯净的水源。(这个故事现在就呈现在如今这座喷泉的外围上)
Coins are purportedly meant to be thrown using the right hand over the left shoulder. This was the theme of 1954's Three Coins in the Fountain and the Academy Award-winning song by that name which introduced the picture.
据称,硬币应该用右手从左肩膀向后扔进池子里。这是1954年电影《罗马之恋》里的主要场景,也是其奥斯卡获奖同名片头曲里唱的内容。
体坛英语资讯:Wimbledon 2020 cancelled due to COVID-19 pandemic
体坛英语资讯:Three players irreplaceable for Bayern, says Matthaus
疲惫和轻巧的脚步
惊蛰
记住自己
6年中考满分作文:历史铜镜中的亮点
体坛英语资讯:Manangoi asks athletes not to give up hope, focus on rescheduled season
粉笔唰唰
粉笔灰的味道
体坛英语资讯:UEFA postpones Junes international matches and suspends Champions League
爱的脚步
悠悠粉笔情
国内英语资讯:Roundup: Scholars say Xis proposals at WHA important to global pandemic combat
谁说不相容?
当羽毛丰满时
纯洁的心灵
你还会浮躁吗
幸福的真谛
被遗弃的书包
恩情无限,真诚回馈
梦想·坚持·超越
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses water supply safety in Xiongan New Area
读书使我快乐
不思八九,常想一二
6年中考满分作文:粉笔颂
记住自己失败的时候
生命不息,追求不止
6年中考满分作文:揭示成功
国内英语资讯:Xi Focus: China announces concrete measures to boost global fight against COVID-19 as Xi add
彼岸
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |