MUMBAI, Feb. 11 -- India's popular film actress Rani Mukerji said she was looking forward to Indo-China co-production in film industry.
"I am actually very keen to do Indo-China co-production where I can be part of Chinese film or Chinese actors can be part of Indian film, " she told Xinhua in a recent interview.
Feeling happy and honored for the release of her film in China and expressing willingness to work with Indo-China co-produced film, she said "Chinese audience watching Hichki in Hindi with Chinese subtitle were reacting like any Indian fans would because they were connecting with the story, they were connected with the emotions."
"You realize that you don't have to know the language to connect with the film, you can connect with the emotions, you can connect with the story. I think that's what makes movie so so special... If the emotions are universal it can connect anywhere."
Hichki, a 2018 Indian Hindi comedy-drama film, which is an adaptation of the autobiography "Front Of The Class: How Tourette Syndrome Made Me The Teacher I Never Had." In the movie, Mukerji played a leading role of an aspiring teacher having Tourette Syndrome, who must prove herself by educating a group of underprivileged students.
Since Bollywood star Aamir Khan's film "Dangal" released in China in 2017, one thing has become increasingly clear that more and more Indian movies have an easier way to travel to China. "Hichki," Mukerji's first film released after a four-year hiatus is one of them.
Produced on a limited budget of 12 crore Indian rupees (1.7 million U.S. dollars), the film has grossed 239.79 crore Indian rupees (36 million dollars) worldwide, the majority of which came from China. It was one of the top seven highest-grossing Bollywood films of 2018 reportedly.
To see Chinese people connect to the story the way an Indian audience would do was phenomenal and amazing, Mukerji told Xinhua News Agency.
"For me being in China and getting the love from the Chinese people, for me there is nothing bigger than that, " Mukerji said.
Known for her work in Hindi films, Mukerji, born in 1978, is one of the country's most popular actresses and has received many awards, including seven Filmfare Awards. Her roles have been cited in media as a significant departure from previous screen portrayals of Indian women.
In addition to acting in films, Mukerji is involved with several humanitarian causes and is vocal about issues faced by women and children.
At the very beginning of the interview, Rani expressed her best wishes to all the Chinese people.
"I would like to wish all the Chinese people a very very happy new year and very prosperous new year and I hope everybody of you having a great time with the family," she said.
"Wo ai ni," she ended her wishes in Chinese, which means "I love you" in English, blew a kiss to the camera.
百事可乐推出 Spire 自助冷饮贩卖机
名校光环不一定为你换来幸福人生
专家教你如何笑能升职
变相加薪技巧:除了工资你可以提这些要求
土耳其矿难生还者称同事宁自尽不愿被烧死
卡斯特罗前保镖出书揭秘其过国王般生活
记录:初为人父90天
中国十大最难懂方言 温州话居首
日本掀起仓鼠屁股风潮 “仓屁”写真热卖
纽约男子被狗咬 索赔2乘以10的36次方美元
二十几岁应该学会的时间管理技巧
《归来》 告诉我们:陪伴是最长情的告白
姚明或成NBA第一个中国老板
日本小店推出风味“蜜桔饭团”
皇马12年后再捧冠军杯
科学教你如何“快乐厮守到老”
国际英语资讯:Interview: Olympics, Chinese heritage inspire Chinese American designer on children sportswe
国际英语资讯:Interview: Chinese language department of Sudans largest university sees increasing number
世界上最有权势的100人V:40-49岁权势人物
国内英语资讯:Chinese premier meets Kazakh president
克里姆林宫:查尔斯王子不配当英国国王
英国餐馆推吃货福利:晒美食照片可免单
国内英语资讯:Senior CPC official urges disciplinary supervisors to implement Party policies
高薪挽留跳槽者是步险棋
勇敢跳出舒适区!7种方式挑战自己
西方十大常见迷信
要不要,该不该去贿赂你的孩子?
丰田大手笔押宝燃料电池汽车
25年后将有更多女性当上CEO
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |