After you've been sitting awhile, it feels good to stand. Eventually your body aches to unfurl from the chair: Your muscles announce what they need loud and clear. It works on the flip side, too; when you've been standing for hours, your feet bark for a break.
久坐之后站起来的感觉非常良好。你的身体终于可以得到舒展,不再局限于狭小的椅子:你的肌肉大声而又清晰地表明它们想要什么。反过来,这也适用;站立几小时之后,你的双脚急需休息。
The same kind of internal cues can apply to eating. After weeks of holiday feasting it feels good - a relief, even - to eat lighter and more healthfully again. We've been eating for pure pleasure and may have gone a bit overboard, so our impulse is to counter with a punishing, hyper-strict diet. It's as if after binge-watching Netflix on the sofa all day, instead of getting up and enjoying a nice, juicy stretch or walk outside, we force ourselves to stand indefinitely in a corner facing the wall.
同样,这种体内机制也适用于饮食。一连几周的假日盛宴之后--清淡的、更为健康的饮食似乎能让你感觉更好,甚至有种如释重负的感觉。我们单纯地为了快乐而吃,而且还有点吃过头了,所以这样的冲动通常伴随着后期略带惩罚性质的严格饮食。就好比一整天窝在沙发上看电视,而非站起来好好享受身体的舒展或出去散散步,所以我们就强迫自己站在角落里面壁。

That culturally ingrained notion that we need to repent after indulging is one reason the diet industry booms in January. Another reason is the social media amplified rallying cry that going keto or paleo or doing some kind of "cleanse" is THE ANSWER. If you feel untethered eating-wise and uncomfortable in your clothes, and if you've sworn to yourself that you'd start getting healthy in January, you are especially vulnerable to the promise of these diets. There are the convincing before-and-after pictures, the rules that seem so comfortingly straightforward, and the tribe of converts ready to welcome you into their fold.
放纵之后需要悔改是一个根深蒂固的文化概念,这也是饮食业在一月份蓬勃发展的原因之一。社交媒体大肆宣扬生酮饮食或史前饮食或做一些"排毒"则是另一个原因。如果你感觉自己的饮食不受限制、衣服已经开始不合身,并暗自发誓要在一月份开始健康计划,那你就很有可能尝试这些饮食。的确,我们会看到令人信服的前后对比图,节食的规则看起来也非常简单明了,饮食部落欢迎你的加入。
That's the veneer, anyway; the reality behind it is a lot more nuanced. While there are valid rationales for going on certain diets, there are just as many - if not more - for going on no diet at all.
但你所看到的都是表面,事实情况存在细微差别。虽然我们有理由采取某些饮食方式,但也存在很多或更多不节食的理由。
Diets can get you obsessing about things like macro ratios and (ugh!) talking about them at the dinner table (if the plan even allows for dinner at a table) when you could be focusing on the joys of eating good food and engaging in meaningful conversation. The truth is, in the long run, no single plan has proved to be markedly better at keeping you fit than any other.
节食会让你痴迷于宏观比例,而且恶心的是,当你原本可以享受食物的美味,和朋友轻松聊天的时候,你却经常性的在餐桌上提起宏观比例这个话题(前提是你的饮食计划包含上桌吃饭)。事实上,长远看来,还未有任何一个饮食计划被证明比其它计划更能保持健康。
So instead of punishing yourself in a dietary straitjacket this year, try pivoting in a healthy direction that gives you room to move more freely.
所以,与其今年惩罚自己控制饮食,倒不如试着找到更自由的健康方式。
温网选手顺手牵羊 毛巾告急!
就凭鲍里斯评价女人这7句话 他有啥脸当首相
大天朝的网络语言
奥巴马:担任总统不是电视真人秀
你是否也患上了点赞依赖症
谷歌遭指控:操纵搜索引擎偏袒希拉里
穿低胸装投简历 面试机会增5倍
为啥一周有两天周末 你想过吗?
控制好事情的优先级 而不是控制好你的时间
要想瞬间能力现,七种窍门不能少
自恋的人桃花运旺 约会中更受欢迎
新交友应用能判断你是否在说谎
科学家受科幻电影启发 研发情感探测器
老外告诉你:什么时候该“被动”?
悬崖上的村庄:孩子爬藤梯上学
伦敦推出健身巴士:可以边坐公交边运动
粗心爷爷接孙子,接走别家娃
1美元在世界各国可以买到啥?
李宇春为何持续走红11年
8个年过五十女星的美容秘诀
借钱给亲友的五大黄金法则
原来你是这样的谢耳朵微访谈 大谈中文经历
盟友变敌人:戈夫踩鲍里斯上位 迫使其退选
又到蚊子猖狂的夏日 被叮咬了如何有效止痒
游客与树懒自拍 萌照走红网络
超市店员最讨厌的5种顾客:你惹人厌吗?
30岁时你该知道的10个工作建议
月光族有救了!6招助你变身省钱达人
生活小技巧:原来牙膏还可以这么用
甩不掉小肚腩 除了饮食还有这么多原因
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |