Chinese e-commerce giant Alibaba cashed a record 213.5bn yuan (£24bn) in sales on Sunday during its 24-hour online retail frenzy Singles' Day, but the event's annual growth dropped to its slowest rate.
上周天,在双11零售狂欢之日,中国电商巨头阿里巴巴在24小时之内的销售额高达2135亿(这个240亿英镑),不过该盛事的年增长率掉入有史以来最低。
Shoppers in China and across the world snapped up hot items including iPhones, furniture and milk powder starting pre-dawn, with Alibaba recording roughly $10bn in sales in the first hour after midnight.
从中国到乃至全世界的网购人员在黎明到来之前,开始准备抢购苹果手机、家具和奶粉等热销产品,据统计,截止到0点以后的一个小时,销售额就超过了100亿美元。
Singles' Day, also called “Double 11”, is the world's biggest online sales event, outstripping the sales of US shopping holidays Black Friday and Cyber Monday combined.
光棍节也称“双11”,是世上最大的在线销售盛事之一,销售额比美国的黑五和网络星期一的总和还要多。
The Chinese event was originally a novelty student holiday to celebrate being single, countering Valentines Day, but has since grown into a month-long online shopping festival that peaks with a 24-hour sale on November 11.
最早双11是中国的学生用来庆祝单身的节日,以此对抗情人节,不过后来逐渐演变成持续一个月的网购节日,巅峰就是双11当天的凌晨0点。
This year, the company surpassed last year's full-day sales record of 168bn yuan in just under sixteen hours.
今年,阿里巴巴只用了不到16个小时,就打破去年1680亿人民币的全天销售额。
Despite the record haul, the annual sales growth rate fell from 39 per cent to 27 per cent, at the low end of analyst estimates, and the slowest rate in the event's 10-year history.
尽管记录惊人,但是根据销售预计,年销售增长比率从39%降至27%,是10年以来的最低。
Earlier this month it revised down its full-year sales outlook by 4-6 per cent, sending further chills through the company's stock price.
这个月的早些时候,该公司就预计全年销售会下降4-6个百分点,这无疑对公司的股价雪上加霜。
While small appliances and cosmetics were strong on Sunday, sales in big-ticket items including large appliances slowed alongside a downturn in the housing market, Alibaba vice chairman Joe Tsai told press.
“周日小家电和化妆品销售强劲,而大型家电在家居市场上的销量呈下降趋势”。阿里巴巴的副主席蔡崇信接受采访时说。
“If people aren't buying new homes, they aren't buying appliances,” he said.
“如果人们没有购置新房,他们是不会买家用电器的。”
国内英语资讯:China Focus: China to strengthen fight against environmental pollution in 2020
布吕尼复出养家 重振演艺事业
My Plans 我的计划
奥朗德履行承诺 法国新内阁减薪30%
体坛英语资讯:Melbardis, Grecu, Jannusch lead bobsleigh Europe Cup ranking
体坛英语资讯:Man United announce partnership with Chinas Alibaba
体坛英语资讯:Lin regains lead at Womens China Open
好时巧克力2019情人节特别款回归啦!
体坛英语资讯:No China gold on Day 1 at Short Track Speed Skating World Cup
体坛英语资讯:Chinas women book semifinal place at Qinghai Intl Curling Elite
微软终止支持Win7 我们该怎么做?
喝酒喝太多到底有哪些害处?
玛雅考古新发现推翻“2017世界末日说”
没有最丑只有更丑 盘点全球最丑网站[1]
国际英语资讯:U.S. aircraft dumps jet fuel on playground near LA, leaving 26 with minor injuries
国际英语资讯:Nearly 1,000 illegal immigrants rescued off Libyan coast in 2020
国内英语资讯:HKSAR govt unveils 10 livelihood initiatives to benefit over a mln grassroots
美《资讯周刊》称奥巴马首位同性恋总统
国内英语资讯:Xi Focus: Xi gathers with non-Communist party leaders, personages ahead of Spring Festival
伦敦上演“裸体秀” 身画血管图鼓励献血
国际英语资讯:Anger in Scotland after British PM rules out new independence vote
娱乐英语资讯:German DJ announces comeback plans for famous Love Parade
新买的华夫饼机里竟有陈年老饼!
常逛博物馆美术馆能延年益寿
萨科齐成法国史上最不受欢迎总统
荷兰男子“自然捐精”9年生下82名子女
伦敦奥运会公布口号:激励一代人
娱乐英语资讯:Orchestra from Leningrad to perform at NCPA
生命的盛夏与严冬
英国就业部长要求公司雇佣“年轻小混混”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |