China's state press agency has unveiled a virtual newsreader designed to deliver headlines 24 hours a day.
中国国家资讯机构推出了虚拟的资讯播报员,一天24小时都能播送资讯。
Xinhua's “artificial intelligence news anchor” is a lifelike digitised reporter which can read out text by mimicking the image and voice of a real human presenter.
新华社的这款“AI合成主播”是真人合成的记者,通过模仿真人主持人的形象和声音来念资讯。
The agency claims the virtual presenter – a realistic-looking man, sharply dressed in a suit – “can read texts as naturally as a professional news anchor”.
新华社称这款虚拟主播,形象逼真,穿着得体的西装“,能够和专业的资讯主播一样,非常自然的播报资讯”。
However, the AI newsreader's debut report on Thursday revealed a robotic voice and awkward delivery.
不过,在周四的AI主播首秀上,播报的声音还是很机械,听起来并不自然。
“Hello, you are watching English news programme. I'm AI anchor in Beijing,” the presenter said at the beginning of its first English-language broadcast.
“大家好,您正在收看的是英语资讯频道。我是AI主播,在北京为你播报。”在英语节目播报开始时主持人这样说道。
In an introductory video, it said: “I will work tirelessly to keep you informed as texts will be typed into my system uninterrupted.”
在介绍视频中,他说;“资讯将会持续不断的进入我的系统,我也会不知疲倦地向大家播报资讯。”
The technology synthesises the human presenter's speech, lip movements and facial expressions. It was developed jointly by Xinhua and Chinese search engine Sogou.
这项技术合成了真人主播的播报,唇部动作,面部表情。它是由新华社和搜狗引擎共同开发完成。
攻克阅读关键句127
攻克阅读关键句139
攻克阅读关键句129
攻克阅读关键句110
攻克阅读关键句115
攻克阅读关键句142
攻克阅读关键句122
攻克阅读关键句117
攻克阅读关键句107
大学英语六级考试段落翻译常用词汇文化类
攻克阅读关键句145
攻克阅读关键句150
攻克阅读关键句149
英语六级考试词汇复习27
攻克阅读关键句146
攻克阅读关键句143
听力口语关键句79
攻克阅读关键句152
听力口语关键句97
听力口语关键句103
攻克阅读关键句140
攻克阅读关键句148
世界杯32强口号巴西最霸气
攻克阅读关键句108
攻克阅读关键句109
攻克阅读关键句132
攻克阅读关键句126
攻克阅读关键句124
攻克阅读关键句104
攻克阅读关键句136
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |