$300 Million for an Aging Tennis Star? Roger Federer Is Worth It, Uniqlo Says
3亿美元请一个要老了的网球明星?但优衣库说罗杰·费德勒值这个价
Weeks after it signed Roger Federer to a $300 million endorsement deal, Uniqlo is explaining why a company not known for sports attire is making such a big commitment to a tennis player in the twilight of his career.
在这笔3亿美元的天价代言费签了几周之后,优衣库终于出来解释了:为什么这样一家不以运动装备闻名的公司要花这么大的价钱请一个已经处于职业生涯暮年的网球选手。
“The collaboration is much bigger than sports,” said John Jay, Uniqlo's global creative director. “We develop high-performance clothes for everyone off the court, and we'd like to think the technology is good enough for an athlete.”
优衣库的全球创意总监 John Jay 说:“这次的合作可远不止是关于运动。我们所做的事情是为赛场外的所有普通人制作高性能的服装,而我们希望让大家知道我们的技术好到能达到运动员的要求。”

“There's a certain level of being discreet and private that we cherish,” he said. “Of course, we're running a business, but we very much respect that part of his life.”
他说:“这种一定程度的谨慎和私密正是我们珍视的东西。当然,我们是要做生意的,但我们也非常尊重他生活中的那一面。
“What really resonated with me when we were speaking to UNIQLO was that they respected me not just as an athlete but also as a person with interests and passions beyond the sport,” Mr. Federer said in an email. “I have to eventually think about life after tennis and Uniqlo was a great match for that.”
“真正让我产生共鸣的一点是,当我们和优衣库商谈的时候,他们不光尊重作为运动员的那个我,也尊重我在体育之外的爱好与追求。我最终必须得想想在网球生涯之后应该做些什么,而优衣库是个不错的选择。”
A Letter About my Weekend 一封信——我的周末
田园的清晨
每日一词∣ 常态化疫情防控 regular epidemic prevention and control
受疫情影响,亚马逊配送时间延长
我的傻瓜爸爸
《深化改革决定》要点双语对照(二)
《深化改革决定》要点双语对照(三)
乡村四季
未来的我
美国男子不满被戴“绿帽” 搬进前妻隔壁竖中指雕像
“Take off” 的三种用法
乡下美景
【都市漫谈】伴随全球化发展 英语在法国接受度提高
我喜爱的一本书(1)
乡村趣事
可爱的小虎子
乡村景色(4)
巴黎将禁止居民上午10点至晚上7点出门锻炼
英语美文:危难之中 你仍握着选择权
乡村生活(2)
十年后的今天
家乡的水蜜桃
乡村景色(3)
加州一家四口失踪3年 遗体惊现沙漠
大嘴惹祸 印高官“享受强奸”言论招致批评
海水温度升高 大堡礁五年内出现第三次大规模珊瑚白化
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 400,000: Johns Hopkins University
缩小贫富差距是当务之急
青少年艾滋病毒感染者十年上升33%
体坛英语资讯:Wolfsburg trash Mainz 4-0, Leverkusen down Augsburg 2-0 in Bundesliga
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |