As a practicing physician and professor of medicine, people ask me about the benefits of drinking apple cider vinegar all the time. I enjoy those moments, because we can talk about the history of vinegar, and then distill the conversations to how it could, maybe, benefit them.
作为一名从业医师和医学教授,我总是被问及喝苹果醋的益处。我享受这些时刻,因为我们可以从醋的历史谈起,然后谈及醋的提炼,及其益处。
A cure for colds, the plague and obesity?
可治疗感冒、瘟疫和肥胖?

Historically, vinegar has been used for many ailments. A few examples are that of the famous Greek physician Hippocrates, who recommended vinegar for the treatment of cough and colds, and that of the Italian physician Tommaso Del Garbo, who, during an outbreak of plague in 1348, washed his hands, face and mouth with vinegar in the hopes of preventing infection.
从历史角度来看,醋已被用于治疗多种疾病。比如,著名的希腊医生希波克拉底就建议喝醋治疗咳嗽和感冒;意大利医生托马索·德尔·加博(Tommaso Del Garbo)在1348年瘟疫爆发的那段时间用醋洗手、洗脸、漱口,以期预防感染。
Vinegar and water has been a refreshing drink from the time of Roman soldiers to modern athletes who drink it to slake their thirst. Ancient and modern cultures the world over have found good uses for "sour wine."
不论是罗马士兵还是现代运动员,他们都喜欢喝醋和水解渴,认为它们是令人神清气爽的饮料。世界各地的古代和现代文化都记录着'酸酒'的益处。
While there is plenty of historical and anecdotal testimony to the virtues of vinegar, what does medical research have to say on the subject of vinegar and health?
虽然很多历史和轶事都歌颂着醋的益处,但科学研究对于醋和健康这一话题又有何说法呢?
The most reliable evidence for the health benefits of vinegar come from a few humans studies involving apple cider vinegar. One study demonstrated that apple cider vinegar can improve after-meal blood glucose levels in insulin-resistant subjects. In 11 people who were "pre-diabetic," drinking 20 milliliters, a little more than one tablespoon, of apple cider vinegar lowered their blood sugar levels 30-60 minutes after eating more than a placebo did. That's good - but it was only demonstrated in 11 pre-diabetic people. When my brother and I were kids back in the '80s, we loved going to Long John Silver's.
涉及苹果醋的人类研究是说明醋的健康益处的最可靠证据。一项研究表明:对于抗胰岛素受试者而言,餐后喝苹果醋可改善血糖水平。11位糖尿病前期受试者餐后30至60分钟内喝了20毫升苹果醋(比一汤匙多点儿),而他们的血糖水平有所降低,降低的水平比服用安慰剂的效果更好。这一点很棒--但受试者只有11位糖尿病前期患者。20世纪80年代,我和哥哥还是个孩子,我们喜欢去Long John Sliver's餐店。
But it wasn't just for the fish. It was for the vinegar - malt vinegar. We would uncap a bottle at the table and swig that tangy, delicious nectar of the gods straight.
但我们去那儿不仅是为了吃鱼,而且也为了喝醋--麦芽醋。我们会打开桌上的一瓶醋,浓郁的香味扑鼻而来,十分美味。
Some social media and online searches would have us believe that drinking vinegar is a cure-all. However, the health benefits we suspect vinegar has need to be confirmed by larger human studies.
有些社交媒体和在线搜索会引导我们,让我们以为醋是万灵神药。但我们认为醋的健康益处仍需由更大规模的人类研究来证实。
体坛英语资讯:Qatar tie Iran 2-2 in U23 friendly
国内英语资讯:Chinese UN envoy refutes U.S. accusations over counter-terrorism in Xinjiang
国际英语资讯:Funding shortfall hampering efforts to transform Africas agricultural sector: AU official
国内英语资讯:China invests 200 mln yuan to treat severe coronavirus infections
国际英语资讯:UK mulls new global tariff policy after Brexit
体坛英语资讯:Former Olympic champions Morisue, Iwasaki to run Tokyo 2020 Torch Relay
国际英语资讯:Philippines Duterte orders termination of military agreement with U.S.
体坛英语资讯:Shiffrin beats Vlhova in WC slalom clash
国际英语资讯:UN chief calls for intensified efforts to deal with locust outbreak
国际英语资讯:Arab Inter-Parliamentary Union rejects U.S. Mideast peace plan
澳大利亚的大火依旧在烧,现在要烧到首都了
国内英语资讯:Factbox: Chinas fight against novel coronavirus outbreak
在家就能做的十种健身运动学起来
国内英语资讯:Vice premier stresses racing against time to treat patients
国内英语资讯:World leaders speak positively of, support Chinas efforts against coronavirus outbreak
体坛英语资讯:Banska Bystrica up to second in Slovak ice hockey league
国内英语资讯:State Council circular calls for improving epidemic prevention, control
为孩子预防病毒感染 家长最关心的9个问题一次说清楚
体坛英语资讯:Jilin bring back CBA leading scorer Jones
国内英语资讯:Makeshift hospital in Wuhan receives coronavirus-infected patients
国际英语资讯:Moon says S. Korea to continue backing China on anti-epidemic fight
国际英语资讯:Trump confirms AQAP leader killed by U.S.
体坛英语资讯:Zhang Yangming: Chinas injured skiing champion
国际英语资讯:239 mln people in sub-Saharan Africa suffering from hunger, malnutrition: FAO
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选十三
体坛英语资讯:Iran FA chief resigns amid health problems
国际英语资讯:All hostages released, gunman still at large in northeastern Thailand
组图:世界十佳摩天大楼[1]
英语版“土味情话”,听完起了一身鸡皮疙瘩
国内英语资讯:Chinas rural policy bank loans firms over 10 bln yuan to combat coronavirus
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |