Ed Sheeran is known for keeping things private – and he may have just pulled off his biggest stealth move to date. The Perfect singer has basically confirmed he has married girlfriend Cherry Seaborn, seven months after confirming his engagement.
黄老板守口如瓶是出了名的,他最大的秘密也快守不住了。在确定订婚的消息7个月之后,这位演唱《Perfect》的歌手,差不多承认了和女友Cherry Seaborn结婚的消息。
The 27-year-old was speaking to Access when he strongly hinted that he and Cherry tied the knot without any of us knowing. The interviewer asked Ed: ‘What about the wedding details? Have you picked a date? Do you know when, do you know where yet?
在接受Access采访时,这位现年27岁的歌手,暗示自己和女友已经喜结连理,而我们对此一无所知。采访者问黄老板:“结婚的细节有什么安排?你们选了日子没?在什么时候,什么地方举行?”
Ed blushed, shrugged, and then gestured towards a silver ring on his left hand while smiling. The reporter said: ‘Alright! That's exciting! Congratulations my friend. How did you sneak that one?’
黄老板满脸通红,耸了耸肩,指了指左手上的银戒指然后微笑。主持人说:“好了,一切明了,太让人激动了,恭喜你,你是怎么做到这么深藏不露的?”
The singer replied: ‘Well, I never really do anything too public anyway.’ When the reporter said: ‘That's awesome’, Ed said: ‘Thank you’ – so not a full confirmation, but a pretty strong hint.
歌手回答道:“我做事并不喜欢公开。”当主持人说:“太棒了”黄老板回答:“谢谢你”虽然没有完全肯定但是这个暗示意味已经很强啦。
and Cherry got engaged towards the end of 2017, and Ed confirmed the happy news on 20 January, writing on Instagram: ‘Got myself a fiancé just before new year. We are very happy and in love, and our cats are chuffed as well xx.’
他和Cherry在2017年底订婚,在1月20日他高兴地承认这一喜讯,在Ins上写道:“在新年之前有了自己的未婚妻。我们都非常高兴,彼此相爱,我们的猫咪们也非常的高兴。”
The pair attended Thomas Mills High School in Framlingham, Suffolk, together. It is believed they started dating in 2017, and have kept their relationship relatively private. Cherry moved to North Carolina to attend Duke University, but she moved back to the UK be with her beau in December 2016.
两人一起在萨福克郡弗拉姆灵厄姆托马斯米尔斯高中上课。据悉他们在2017年开始约会,但一直对此保密。之后,Cherry搬去北卡罗来纳州上杜克大学。2016年12月,她搬回英国和男朋友在一起。
Ed previously revealed he and his fiance – or wife – were already wearing rings so nobody would know when they officially tied the knot.
黄老板之前表示,他和他的未婚妻——现在可能已经是妻子了——早就已经戴上了戒指,所以没有人知道他们到底有没有正式结婚。
‘It also means that nobody will know when we have got married.’
“这也说明没有人会知道我们何时已经完婚。”
全球钟表今日将加“一闰秒”
2017年最受游客欢迎的十个城市[1]
詹皇签约华纳进军好莱坞
“无手机恐惧症”测试
美抗旱奇招:水库投
别人家的老师:为学生打造哈利波特主题教室
端午节特刊:英语话屈原[1]
有钱人的玩具比你的好玩多了[1]
2017年戛纳电影节九桩事
贝克汉姆40处文身大揭秘[1]
刘慈欣:中国的亚瑟·克拉克[1]
女子为登脸书改名换姓
关于优衣库,你不知道的事儿
墨尔本大厦设计灵感来自碧昂丝曼妙身姿[1]
程序员鼓励师是什么鬼?
国际英语资讯:Saudi Arabias COVID-19 cases surpass 60,000
超级英雄们退休后什么样?[1]
开眼界:神翻译不只中国有[1]
国内外毒舌女王大PK(双语)
体坛英语资讯:Neymar donates $1 million to curb coronavirus
我在澳大利亚实习学会的8件事
男子悬赏万元美金征女友[1]
国际英语资讯:Tunisian PM unveils post-coronavirus economic recovery plan
小贝长子签约模特经纪公司
光做仰卧起坐练不出马甲线[1]
熊孩子在考卷上的机智回答[1]
国际英语资讯:Spanish govt wins vote to extend State of Alarm until June 7
红迪网掀发帖
可口可乐推纯植物材质可乐瓶[1]
印度发起“父女自拍”活动[1]
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |