By the age of 3 or 4, we all start to lie. At this point in our brain's development, we learn that we have an incredibly versatile and powerful tool at our disposal -- our language -- and we can use it to actually play with reality and affect the outcome of what's happening.
人到了三四岁就开始说谎。在大脑发育的这个节点,人们认识到自己有一种多功能的强大工具可用,那就是语言。人们实际上可以用它来颠倒是非并影响事情的结局。
Lying is "bad", but we all have to lie sometimes. But some people are pathological liars, meaning they can't stop spreading misinformation about themselves and others.
说谎“不好”,但谁都不得不偶尔说谎。但有些人是病态撒谎精,忍不住要传播关于自己和别人的错误信息。
The psychological reasons for why some people are this way is a bit of a mystery, but according to the third edition of the "Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders", pathological lying is a disorder in its own right, as well as a symptom of personality disorders like psychopathy.
这种行为的心理学原因有点神秘莫测,但根据第三版《精神疾病诊断与统计手册》,病理性说谎不仅与心理变态和自恋一样,同为人格障碍的症状,其本身也是一种病。
Psychiatrist Judith Orloff said pathological liars have empathy deficient disorder, meaning they lack empathy, which essentially means a lack of conscience.
精神病学家朱迪丝·奥洛夫称病理性说谎者患有共情缺陷障碍,即缺乏同理心,实质上就是缺乏良知。
When you don't care about other people, lies don't seem to matter. A lack of empathy essentially means a lack of conscience, which is a hard concept to grasp for a lot of people.
如果你不在乎别人,那么谎言也就显得无所谓。缺乏同理心实质上就是缺乏良知,这对很多人来说是一个难以理解的概念。
"When they lie it doesn't hurt them in the same way it would hurt us," Orloff said. "So many people can't understand why they're lying, because they're trying to fit these people into the ordinary standards of what it means to be empathetic."
奥洛夫说:“他们说谎的时候不会像我们一样感到难受。很多人根本不明白这些人为什么撒谎,因为他们试图让这些病态的说谎者达到关于同理心的通常标准。”
But they don't fit. In fact, they may not even realise they are lying half the time, because they're not conscious of it.
但这些说谎者是达不到通常标准的。事实上,他们有一半时候或许根本没有意识到自己在说谎,因为他们毫无察觉。
Orloff said they actually believe they are telling the truth a lot of the time. It's not so much about the fact itself, she said, as it is about wanting to have power over somebody.
奥洛夫表示,他们很多时候其实认为自己说的是实话。这跟事实本身没多大关系,关键是他们想掌控别人。
Once the lies start, it can end with the victim being gaslighted, which is essentially when they are told over and over again that their version of reality is incorrect, and they begin to believe the warped truth of the abuser.
一旦谎言开始,其最终结果就是受害者被逼疯,他们一遍又一遍地被告知自己所认定的现实是不准确的,而且开始相信经过说谎者歪曲的真相。
美国英语音标外教发音详解视频:'aa' ad in hat,短元音æ
纯正美语发音100个秘诀:第九章[2] 中元音操练
纯正美语发音100个秘诀:第七章 发音基本功 (第六节)
英语音标学习教程:后元音的代表字母发音al, au, aw, ...
英语发音真的重要吗?
疯狂英语发音秘诀:学英语口语就是一切!
新东方美音纠音、透析与突破Unit 19: Rhythm节奏
掌握英语发音教程:第二章 第三节
“蹩脚”的英语语调提高有奇招
疯狂英语全套发音秘诀(2)
傻瓜国际音标视频教程:第二单元 Part 2
纯正美语发音100个秘诀:第三章 一口气突破发音
疯狂英语全套发音秘籍(4)
英语音标学习教程:前元音的代表字母发音e, ea, ...
英语音标学习教程:中元音的代表字母发音a, e, i, o, ar...
30天掌握英式英语发音视频教程 第10课 长元音[i:]
纯正美语发音100个秘诀:第七章 发音基本功 逆向型同化
傻瓜国际音标视频教程:第八单元 Part 8
大家一起学美式英语发音:音标[uə]该怎么发
汉语英语发音比较
纯正美语发音100个秘诀:第七章 发音基本功 (四)异化现象
学习双元音音标[au]-海伦英语音标入门视频教程第16集
中国人学习疯狂英语的方法详解
30天掌握英式英语发音视频教程 15
美语发音视频教程 13
北外老师:怎样练习英语的语音和语调
30天掌握英式英语发音视频教程 第8课 短元音 /e/
英语音标学习教程:双元音的代表字母发音 ear, ere, ea, eer
ABC美式英语发音词典视频(英语初学者或要纠正发音者必看)
美国英语音标外教发音详解视频:'ah' as in father 学习音标[a]
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |