You've heard that sitting too much just might kill you, mainly because the lack of movement translates into an increased risk of heart disease, diabetes, and other chronic conditions. To add insult to injury, it turns out that spending your day hunched over a computer also has major ramifications for your mental well-being.
你听说过久坐可能致死,主要是因为缺少运动会导致患心脏病、糖尿病和其它慢性病的风险增加。雪上加霜的是,结果表明一整天都盯着电脑看也会对你的精神健康造成重大影响。
The issue: Poor posture can put you in a lousy mood and make you feel more stressed and depressed.
问题是:坐姿不正会让你心情变糟、更有压力、更抑郁。

"We're a very forward-leaning society-we drive forward, lean forward, slouch over our desks all day," says William Smith, an exercise physiologist in Morristown, New Jersey and co-author of Exercises for Perfect Posture. You probably spend a lot of time craning your neck over your smartphone, too.
"我们处于一个前倾的社会--开车时前倾、斜靠时前倾、整天都呆在办公室,"新泽西州莫里斯顿的运动生理学家、《练习完美姿势》(Exercises for Perfect Posture)一书的合著作者威廉·史密斯说道。也许,你还会前倾着花大量的时间看手机。
This isn't just a theory; research has actually verified the connection between poor posture and fatigue, especially in people who have depression. One study, published last year in the Journal of Behavior Therapy and Experimental Psychiatry, found that patients with mild to moderate depression felt more alert after simply keeping their back and shoulders upright while sitting. They also reported less anxiety.
这不仅是一个理论,研究实际上证实了姿势不正与疲劳之间的联系,抑郁症患者更是如此。去年发表在《行为疗法和实验精神病学杂志》(the Journal of Behavior Therapy and Experimental Psychiatry)的一项研究发现:坐着的时候保持背部和肩膀挺直之后,轻度至中度抑郁症患者感觉更机敏了。他们称自己也没那么焦虑了。
Another study, published in the journal Biofeedback, came to a similar conclusion: Participants who slouched while walking felt more depressed. When they shifted to a more upright position, their outlook and energy levels increased.
另一项发表在Biofeedback期刊的研究也得出了类似结论:走路无精打采的受试者会更抑郁。当他们挺直腰板走路的时候,他们的整体外观和能量水平都提高了。
You'll get a confidence boost
你会增强自信
When you want to project a confident persona (like on a job interview or first date), your stance is key. "If you carry yourself in a certain way"-shoulders back, abdomen in-"it exudes confidence and an affable demeanor," says Smith. The converse is also true: Just picture a sullen teenager whose slouchy posture instantly conveys a sense of apathy.
如果你想让别人觉得你很自信(比如工作面试或第一次约会的时候),你的站姿十分关键。"如果保持一定的姿势"--挺胸收腹--"就会散发出自信和友善的举止,"史密斯说道。反之亦然:一个阴郁的青少年,他的懒散站姿立即传达出一种冷漠感。
You'll feel happier and more energetic
你会更开心、更有活力
"Over time, sustained slumped-forward posture creates unnecessary stress and strains your spine," says Steven D'Ambroso, a physical therapist with Professional Physical Therapy in New York. "That can make you feel heavy and achy, which leads to being tired and irritable."
"随着时间的推移,持续倾斜的姿势会产生不必要的压力、拉伤你的脊柱,"纽约专业物理治疗中心(Professional Physical Therapy)的物理治疗师Steven D'Ambroso说道。"从而让你感觉身体沉重、疼痛,导致疲倦和烦躁。"
国内英语资讯:Xi meets with Macron
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
Mother’s Surprise 妈妈的惊喜
国内英语资讯:China to make cities safer
CATTI三级:超全备考经验!
HBO官宣:《权游》将于2019年回归
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 18
国内英语资讯:32 missing as two vessels collide off east China coast
国内英语资讯:Heavy snow wreaks havoc in China
纽约管状炸弹嫌疑人面临指控
《我是歌手》请来英国好声音评委当选手!
中国一家人健身成功,老外惊呼:这差异太大了
体坛英语资讯:Zambia picks final squad for CHAN tournament
霉霉新专巡演或成史上最高票房巡演之一
体坛英语资讯:Mark Hughes sacked as Stoke City manager
体坛英语资讯:China expects good opening to AFC U23 Championship
老外在中国:有个会中文的女儿是什么感受
抵制性侵丑闻 今年的金球奖红毯“变黑”了
国内英语资讯:Vice premier calls for enhanced China-U.S. economic ties
The Value of Books 书籍的价值
国内英语资讯:Senior CPC officials required to defend Xis core status
美文赏析:正能量比负能量更可怕
If I Get Angry 如果我生气了
体坛英语资讯:Hernanes to return to Hebei China Fortune
研究发现 未婚人士患痴呆症的风险要高出42%
“害羞”的8种英语表达
国内英语资讯:Beijings e-commerce transactions to surpass 2.5 trillion yuan in 2018
体坛英语资讯:Dutch star Sneijder close to joining Qatar club Al Gharafa
体坛英语资讯:Carlos Tevez leaves Shanghai Shenhua for Boca Juniors
体坛英语资讯:Barca confirm Coutinho signing
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |