From the perspective of an impatient and socially inept Canadian, the main reason for the excruciatingly slow pace of personal banking in China is crystal clear: too much sitting.
You know the drill. As soon as you enter a bank in the misguided belief that your transaction will be completed in a quick and efficient manner, reality kicks you right in the gut.
First, a “greeter” rises from his or her chair to hand you a ticket – like you’re buying bagels at a bakery. The ticket is topped with a service number. Below, in smaller print, it indicates how many customers are ahead of you. That’s when you look around and see them, forlornly perched on rows of molded plastic chairs or uncomfortably low benches.
It looks like the waiting room in a hospital emergency ward.
Every time this scene unfolds, I’m struck by the palpable sense of resignation. Some folks just stare blankly at the screens above the teller cages that flash the next number to be served. Others are transfixed in texting. Sometimes they’re sleeping. Some are reading or engaged in conversation.
But always, they are sitting.
Of course, taking a load off your feet can be a welcome respite on a hectic day, but is it really necessary to perpetuate that pose once your number finally comes up? In Chinese banks, the answer is yes. Not only is the teller comfortably seated, but he or she then gestures for you to plant yourself on the stool on the other side of the glass. It’s like banking at a blackjack table.
The first time I experienced this, I figured maybe the manager would wander over and offer me a cup of tea, or maybe a cookie. There’s never a sense of urgency, and it seems that even the simplest transaction (“Yo! Can you please change these 482 one-yuan notes into real money?”) triggers a mind-numbing sequence of signing and stamping – all from the seated position. The endless repetition distracts you from thinking about the horrible fate awaiting any poor teller who misplaces that little red stamp that seems to miraculously materialize out of thin air.
While the whole let’s-sit-around-and-kill-two-hours mentality of Chinese banking continues to perplex me, it’s nothing compared to the level of frustration I experienced after my debit card was swallowed by an ATM at a hotel in Li Du. While I applaud the bank’s efforts to uphold strict security protocols, being told I might have to wait up to two weeks to access my funds seemed unduly punitive. Why not just cancel the old card and link a new one to the account?
Obviously, the concept of sit-down banking isn’t for everyone, but it has struck a chord in China and no amount of moaning by petulant foreigners is going to change that – nor should it.
I just hope the security guards continue to buck the trend. Some of those guys might get pretty antsy if they were told to take a seat.
Broadcaster:
Greg Fountain is a copy editor and occasional presenter for China Daily. Before moving to Beijing in January, 2016 he worked for newspapers in the Middle East and UK. He has an M.A in Print Journalism from the University of Sheffield, a B.A in English and History from the University of Reading.
2016年公共英语(PETS1-4级)考试时间
2015年辽宁公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
北京2012年6月公共英语五级成绩单及证书领取
2015上半年全国英语等级考试成绩查询入口已开通
大连外国语大学2014年5月(PETS-5)合格证发放通知
2015年海南公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
2015下半年新疆公共英语考试成绩查询入口开通
北京2013下半年公共英语等级考试准考证打印时间
2015年重庆公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
2015年安徽公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
2016年公共英语考试准考证打印(领取)时间汇总
2015年山西公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
全国外语水平考试成绩单(证书)补办流程
2015下半年上海公共英语考试成绩查询入口开通
公共英语考试准考证打印(领取)注意事项
黑龙江2015下半年全国英语等级考试成绩查询入口
2015年河北公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
各地2015上半年全国英语等级考试成绩查询入口汇总
厦门大学2016上半年公共英语考试准考证领取时间
江苏2012年下半年PETS考试准考证9月1日起打印
北京2014年上半年公共英语考试准考证打印时间
2015下半年西藏公共英语考试成绩查询入口开通
2015年湖南公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
上海应用技术学院2015年3月PETS准考证领取通知
2015年黑龙江公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
2015年山东公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
2015年江苏公共英语等级考试(PETS)成绩查询开始
山峡大学2015年3月英语等级考试pets准考证领取
湖南2015下半年全国英语等级考试成绩查询入口开通
2015年5月公共英语五级成绩查询入口已开通
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |