Britain just voted to leave the European Union, exposing many divisions in the country. It showed the divide between those for and against the EU, respectively, to be Scotland versus England and Wales, the young vs the old, the rich vs the poor, the educated vs the less educated, and big cities vs small towns. Another division that has been revealed is between what Britons thought they were and what they really are.
Far from being a nation of modern, sophisticated, multicultural go-getters, it turns out we are still a country of beer-swilling bumpkins with a distaste for foreigners and a deep mistrust of European powers. In his essay The Lion and the Unicorn about patriotism, George Orwell gives a portrait of Britain that many might have found outdated only a week or so ago, but which looks to be as solid as ever post-Brexit.
One sentence in Orwell's tract that will resonate with Remain campaigners currently licking their wounds is: “The insularity of the English, their refusal to take foreigners seriously, is a folly that has to be paid for very heavily from time to time.” And, indeed, there are many doom-laden forecasts for the British economy in the light of the referendum result.
Why did the majority of Brits – 52 percent of a 72 percent turnout – vote to leave? Many resented the fact that the initial project of a unified single market had been overridden and had become about creating a super-state that would subsume national governments, and even have an army. British people also resented the dominance of France and Germany in the union.
In recent years, the EU was blamed for soaring immigration. Britain was by far the most popular country in Europe for migrants of all stripes, bringing diversity but also straining public services and housing. As more Eastern European countries joined, there were many more EU migrants to Britain. It was also felt that of the masses of recent immigrants from places like Syria into Europe, many would in time make their way to Britain. The timing of the referendum, in this regard, was terrible.
While such concerns were justified, the British people have lost a lot and Brexit is not something to celebrate mindlessly. Two years from now they will no longer be able to easily work and live in the EU countries, while British businesses will have to pay a tariff of a few percentage points on goods exported to the EU. Britain has also lost a lot of its influence in Europe.
Nevertheless, the country has regained its right of self-determination. This is a time when, as Orwell said in the above essay, “Patriotism and intelligence will have to come together again.” Britain can rise to the challenges and opportunities of a clean slate. It can forge new trade deals around the world, much as it did in its heyday – only this time by deploying the business acumen and experience that have made it the sixth-largest economy in the world instead of the might of gunships.
Broadcaster:
Greg Fountain is a copy editor and occasional presenter for China Daily. Before moving to Beijing in January, 2016 he worked for newspapers in the Middle East and UK. He has an M.A in Print Journalism from the University of Sheffield, a B.A in English and History from the University of Reading.
做家务就能健身,你还在骗自己吗?
印度发现首例埃博拉病例 已被隔离
二十国集团领导人布里斯班峰会公报
韩国小萝莉靠晒萌照过上土豪生活
12件昂贵却值得花钱的东西
囧发明 科学家发明会发光的可爱多
国际英语资讯:North Macedonia deserves green light for EU accession negotiations: Tusk
黑变黄&四指怪 辛普森一家作者爆料
英教育大臣呼吁学习中国课堂教学法
Before Spring Festival ? 在春节到来之前
英教育大臣呼吁学习中国教学经验
吃巧克力能帮你提升记忆力?
怎样与消极怠工同事相处
习主席访问新西兰 和毛利人行碰鼻礼
耍心机不如踏实干好这8件事
巴菲特、布兰森及世界级教练的6个职业建议
不用冰用液氮 战斗民族的冰桶挑战
寿司粉注意啦!海水升温或推高寿司价格
囧研究 男人更愿帮助穿高跟鞋的女性
你真的懂这些办公室行话吗?行天下必备
为什么给男友打扫房间不能收费
后经济衰退时期 全球屌丝生存现状
不该在家办公的理由
出差旅行省时省心10贴士
热吻10秒 交换细菌8000万
员工如何保持对工作的激情
娘家人多 英国婚礼44名伴娘破记录
土耳其总统称穆斯林先于哥伦布发现美洲大陆
G20峰会上演“考拉外交” 萌翻各国领导人
研究:接吻10秒 传递8000万细菌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |