Download
China's food and drug authority has issued another warning about overseas drugs sold online, saying that 75 percent of such drugs are counterfeit.
The China Food and Drug Administration said in an online statement on Wednesday that the authenticity of generic anti-cancer drugs sold online cannot have their authenticity and quality guaranteed.
The authority cited an investigation by the drug administration of Shenzhen that said that 75 percent of foreign generic anti-cancer drugs supplied by online agents are fake and ineffective.
Zhi Xiuyi, head of the Lung Cancer Diagnosis and Treatment Center of the Capital Medical University in Beijing, said Chinese cancer patients turn to online agents mainly for cheap generic drugs and foreign new drugs have not yet been approved in China.
"Due to the high cost of developing new drugs and getting patents, many newly developed drugs are very expensive. Yet such drugs are included in the medical insurance systems of the EU and the US," he said.
"Many patients turn to online agents for those drugs because the drugs are too expensive in the domestic market or they are not yet available in the overseas market," he said.
As for generic drugs, most that are sold online are imported from India, he said.
Cancer treatments like Gleevec, which typically cost more than 10,000 yuan ($1,600) a month, are not covered by the medical insurance system, while the cost for the generic treatments is only about 1,000 yuan a month.
Zhi said the drugs sold by online agents are risky as they are administered without drug authorities' supervision. "Patients can't tell the difference between genuine drugs and fake drugs as it requires technical expertise and equipment."
Peng Donghong, an official with the drug administration of Shenzhen, said the online transactions of drug sales have made it difficult to supervise the market.
According to Chinese regulations, online drugstores can sell only nonprescription medicine, and the stores must obtain authorization from drug authorities.
To keep patients from resorting to generic drugs, the authority should speed up the approval of foreign drugs into the Chinese market and include more anti-cancer drugs in the healthcare system, Zhi said.
"There should be a fast track for anti-cancer drugs developed in the US or EU," he said, adding that it now takes several years for the Chinese drug authority to approve any new drug.
Meanwhile, the authority should expand the category of anti-cancer drugs covered by healthcare programs to make the drugs more affordable.
"It is impossible for the government to absorb the entire cost as the drugs are expensive. Thus the cost should be shared by three parties: the government, the patient and the drug maker," he said.
Questions:
1. According to the report, what percentage of drugs sold online are fake?
2. Who is the head of the Lung Cancer Diagnosis and Treatment Center in Beijing?
3. According to Doctors Without Borders, India makes how much of the world’s generic cancer drugs?
Answers:
1. 75%.
2. Zhi Xiuyi.
3. One-fifth.
About the broadcaster:
Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.
健康生活:揭秘喝碳酸饮料应该怎么喝与五大误区
小饭店,大环保-- 环保经理肖竹的绿色实践
中国科技期刊艰难发展的幕后故事
六种聪明人的方法:简化英语学习过程
欧盟成员国居民可在任意成员国银行开户 且享受“后悔期”
性侵主播认罪 13名少女遭毒手
用音乐陶冶生活:你应该学一种乐器的8个原因
好朋友坏朋友:6招识破“自私”的朋友
单身男的忧伤:史上最完美的女朋友?
女性魅力指南:8种方法教你不动声色的性感
和赘肉说再见:大学生如何拥有苗条身材
“出柜”说法从何而来?
谁动了你的幸福:10个坏习惯偷走幸福
菲律宾射杀台湾渔民:中方强烈谴责 菲方拒道歉
英国拟废止“配偶养老金”制度
30岁前我们都应该学会的10堂人生课
说话“我”不离口的人更容易抑郁
阿里巴巴投资新浪微博意在挑战安卓
第一次约会的禁忌话题:8件事说不得
是浪费还是利用?7种方式这样投资时间
农夫山泉质量门:为尊严关厂 与《京华时报》激辩
美国3少女遭3兄弟囚禁10年 英雄邻居助脱困
睁眼看世界: 国外拍卖界争夺中国市场
双语达人:少吃多餐VS一日三餐
波兰男子引爆自家房屋 只因老婆孩子出游不带他
写字练习助你提升工作表现?
鼠标一点,中国迎来电子商务大爆炸时代
英国人“完美人生”应做的50件事 做到8件就很了不起
防晒且抗衰老的食物
安全无底线:中国警方破获鼠肉冒充羊肉案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |