所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 专八大学英语 > 专八大学英语翻译 > 如何译“一生中最好的时光”?-英语点津

如何译“一生中最好的时光”?-英语点津

发布时间:2017-05-12  编辑:查字典英语网小编

如何译“一生中最好的时光”? [ 2007-08-08 17:03 ] 有这样一句话“I wouldn’t say I had the time of my life, but at least everything went smoothly.”, 我们都知道“time”在英语里指“时间”,通常是不可数名词。有一个短语叫“have a good time”,表示“玩得很高兴”。 原句中“have the time of my life”和这一用法有一定联系,定冠词“the”隐含最高级的意思,指“一生中最……的一段时间或日子”,可以是“the best possible time”,也可以是“the worst possible time”。从这句话的前后意思来看应该指“最好的”,所以开头的那句话可以 但需要注意的是,“time”前面加上定冠词“the”还有别的意思,例如“Do you have the time?”既可指“你有

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限