Download
Peru's government declared a health alert along its northern coastline on Saturday and urged residents and tourists to stay away from long stretches of beach, as it investigated the unexplained deaths of hundreds of dolphins and pelicans.
At least 1,200 birds, mostly pelicans, washed up dead along a stretch of Peru's northern Pacific coastline in recent weeks, health officials said, after an estimated 800 dolphins died in the same area in recent months.
The Health Ministry recommended staying away from beaches, although it stopped short of a ban, and called on health officials to use gloves, masks and other protective gear when collecting dead birds.
The peak tourism season around Lima's beaches is over, although many surfers are still venturing into the waters near the capital.
The Agriculture Ministry said preliminary tests on some dead pelicans pointed to malnourishment. Oscar Dominguez, head of the ministry's health department, said experts had ruled out bird flu.
"The Health Ministry ... calls on the population to abstain from going to the beaches until the health alert is lifted," the ministry said in a statement on its website, along with a photograph of a dead pelican.
The ministry said that, so far, officials had checked 18 beaches in and around Lima for dead birds, but gave no details on any findings.
"We're starting from the hypothesis that it's because the birds are young and unable to find enough food for themselves, and also because the sea temperature has risen and anchovies have moved elsewhere," said Deputy Agriculture Minister Juan Rheineck.
A mass pelican death along Peru's northern coast in 1997 was believed to have been caused by a shortage of feeder anchovies due to the El Nino weather phenomenon.
Some were undeterred by the mysterious deaths.
"We eat fresh fish on the quay of Chorrillos every day, and no fisherman has died yet, so don't worry, it's nothing," said Gloria Rivera, a seafood restaurant owner.
About the broadcaster:
Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.
国内政治压力令中美关系趋紧
伦敦奥运影响英国国债拍卖
英语美文 犹太女孩谱写别样《神曲》
与父共舞 A Dance with Dad
CEO不值那么多钱
被控在阿富汗屠杀平民的美国士兵周一受审
如再活一次,一切将会不同
希腊有望获得440亿欧元纾困贷款
Lex专栏:奢侈品企业失去光环
爱的火焰
建筑师如何打造自己的家
人生领悟随感—2
惠普对旗下Autonomy减记88亿美元
英男子因看奥运面无表情 被警方逮捕
杰尼亚走向“坎坷之路”
柳州市叫停悬赏捕捞食人鲳行动
东亚岛屿争端的来龙去脉
美总统林肯葛底斯堡演说
Professions for Women 女人的职业
享受这世间的种种苦乐悲喜
以色列称保加利亚巴士爆炸与伊朗有关
唤醒灵魂的力量-音乐
华尔街空城迎接飓风桑迪
拥有女性董事的中国企业数量大增
何谓真爱:爱只是一根线
红丝带
美联储延长“扭转操作”
名言警句中英文对照--悲伤篇
重新审视ETF基金
只有发现自己才会享受人生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |