Reader question:
Please explain “stuck in a rut”, as in this sentence: he felt like he was stuck in a rut, and just going through life and not living life.
My comments:
Here his life is likened to a wagon which travels in the same track day after day. It suggests that his life is routine but boring. He’s going through the motions, doing things by habit rather than, say, interest. In short, his life is not very exciting.
The rut, you see, refers originally to the deep narrow track on the muddy road. Folks in the city are no longer familiar with what was called the rut roads, roads with deep ruts left in the soft ground by a wheel. Folks in the city are instead familiar with the paved roads which are smooth and even, the occasional pot holes notwithstanding. In the remote countryside, however, muddy roads still dominate and there, after the rain, the ground is softened and vehicles, or heavy wagons with thick tires pulled by horses preferably leave deep tracks behind them.
These tracks are called ruts. A few days later, with the rain long gone and the earth dried up, the ruts are retained and vehicles continue to travel along these rutted lines. For one thing it is easy to go down the beaten track. For another, if your wagon or vehicle is small, it’s difficult for it to get out of the rut once it got stuck in it, stuck meaning fixed in a particular position and impossible to move (as in: “she tried to open the window but it was stuck”, or: “the bus got stuck in the snow”).
Hence, you see, if someone’s life is described as stuck in the rut, it means they’re doing the same things over and over again, as though they’re travelling down the same road all the time. In other words, their life is humdrum, routine and predictable.
And not very exciting.
Of course, and you can also say that their thinking is rutted, i.e. they keep having the same thoughts over and over again. In other words, they’re bereft of fresh ideas.
On the opposite spectrum, we sometimes refer to people with original ideas as unrutted, meaning they’re unfettered, radical and unconventional.
The unrutted person, for example, will travel a different road for example in order to avoid the rut, i.e. the same old same old. The unrutted new thinking, for example, of Mihail Gorbachev gave Soviet Russia perestroika, for better or worse.
This is an apt topic for today, I think, with Christmas coming up and another new year just around the corner. I think it would be timely and prudent to ask you: Have you had any fresh ideas for the new year?
Don’t fret. I’m just asking. Everything’s smooth and easy. Whether you have stimulatingly new ideas or not, I’m going to give you the same good wish….
As a matter of fact, I wish you all do.
Here, to break from our own routine of media examples, I’m going to share with you a poem. Here it is, The Road Not Taken, by Robert Frost:
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
About the author:
Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.
国内英语资讯:China rescues over 6,000 people in flood season: ministry
The Corner in School 学校一角
国内英语资讯:China to introduce more measures to stabilize foreign trade
国际英语资讯:Finnish PM hopes to see more EU cooperation with Africa
国际英语资讯:British PM says ambassador who critisized Trump has her full support
国内英语资讯:Spotlight: Intl forum on U.S.-China relations calls for continued collaboration for win-wi
国际英语资讯:News Analysis: Africas free trade zone key move toward continental economic, trade integra
喝酒如何影响女性的健康
熬夜缺觉难补回 周末睡懒觉易变迟钝
办公室里吃什么东西最招人恨?
国际英语资讯:Strong triangular cooperation crucial for peacekeeping operations: UN official
国内英语资讯:Senior lawmakers study CPCs historic mission in new era
国内英语资讯:Mainland spokesperson reiterates opposition to U.S. planned arms sales to Taiwan
看电视也可致命 连看超两小时或猝死
健康应用数据为研究员带来机遇和障碍
体坛英语资讯:Cypriot tennis star Padhdatis to retire from professional tennis
国内英语资讯:Chinas social security funds to be replenished with state capital
印度108岁囚犯获释 史上最老
八卦文章:奥巴马还有生子计划吗
劳动力短缺 日本的“外卖奶奶”开始送拉面了
国际英语资讯:Algerian parliament elects first opposition figure as speaker
国内英语资讯:Italy, China pledge to deepen cooperation, support multilateralism
时装设计师建议:衣服能不洗就不洗
国内英语资讯:Official souvenir coins, stamps issued for 7th Military World Games
体坛英语资讯:Bach: Public support makes difference in bid for 2026 Winter Olympics
研究:女人不喜欢男人过早表白
体坛英语资讯:France beat Iran 3-0 in 2019 Volleyball Nations League
双语文章:福特的雄心壮志
10好玩的包装纸 让礼物与众不同
十六部经典文学作品的第一句话(上篇)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |