Watching more than two hours of TV a day could lead to an early death, claim researchers. 研究学者警告到,如果每天看电视的时间超过两个小时的话,便有危险出现早死的现象。
They found that for every two hours of daily viewing, there was a 20 per cent higher risk of developing type 2 diabetes, a 15 per cent higher risk of fatal or non-fatal heart disease and a 13 per cent higher risk of dying from any cause.
研究者们发现,每天看两个钟头的电视会使人患上2型糖尿病的风险提高20%,并且增加15%的可能性出现致命或者非致命性的心脏病,以及使得死于任何一种诱因的情况提高13%。

Lack of exercise and eating junk foods while watching TV are behind the increased risks, say researchers Dr Anders Grontved of the University of Southern Denmark and Dr Frank Hu of the Harvard School of Public Health.
来自丹麦南方大学的Anders Grontved教授和美国大佛大学公共卫生学院的Frank Hu教授表示,缺乏锻炼、食用垃圾食品以及观看电视是增加健康风险的原因。
Their findings, reported in the Journal of the American Medical Association, come from an analysis of eight studies involving around 235,000 people.
他们的这一发现来自于涉及了235000人的八份健康调查研究报告。
Based on incidence rates in the U.S., the researchers estimated that, for every two hours of daily TV viewing, 178 extra people per 100,000 risked getting type 2 diabetes and 38 risked suffering from fatal cardiovascular disease, with 104 cases of ‘all-cause mortality’.
随着美国国内病发率的提高,研究人员估计,在每天观看电视两小时的情况下,100000人中的178人有可能会患上2型糖尿病,38人有风险患上足以致命的心血管方面疾病,并有104人死于这些病症。
Maureen Talbot, of the British Heart Foundation, said: ‘This study adds yet more strength to existing evidence that sedentary activities, such as watching TV, could increase our risk of getting type 2 diabetes and heart and circulatory disease.
英国心脏基金会的Maureen Talbot说:“这份报告提供了更多的有力的佐证,表明例如看电视这样就做不动的活动会增加我们罹患2型糖尿病、心脏病和其他的循环系统疾病的可能性。”
‘I’m sure we’ve all lost evenings slumped on the sofa in front of the TV, snacking on crisps and biscuits and drinking sugary drinks or alcohol. But it’s important that this doesn’t become a regular activity.
“我相信不少人每天的晚上都是这样度过的,坐在沙发上一边看电视一边啃薯片、饼干这些零食,并且大口灌下含有糖分和酒精的饮料。但是重要的是不能将此发展为长期的习惯性动作。”
‘We should try to be selective in how much time we spend watching TV, and try to be more active.
“我们应该尝试着有计划的控制每天观看电视的时间,并且从事更多的体育运动。”
‘We need 30 minutes of physical activity at least five days a week to keep our hearts healthy.’
“我们需要至少每周五天每次半小时的身体运动以保持一颗健康的心脏。”
中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定(双语要点)
“随波逐流”用英语怎么说?
英语里的“大鱼”,“小鱼”和“冷鱼”,究竟都是什么意思?
The light between two things 间隙
Never say never? 永远不要说得太绝对
Second wind? 恢复元气
都在“囤口罩”,你知道“囤”的英语是什么吗?
Driven to distraction? 心烦意乱
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
Political hack? 政治仆从
习近平在希腊媒体发表署名文章(双语全文)
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
Keeping the gloves on? 手下留情
体坛英语资讯:Three players to join Chinese womens football team via Thailand for Olympic qualifier
怎样用英语说:“我无语了。”?
习近平在尼泊尔媒体发表署名文章(双语全文)
And then some? 而且还远不止此
Social distancing? 扩大社交距离
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
“塑料”友情用英语怎么表达?关于朋友的地道表达都在这里
Hot hand? 走运
Figure head? 挂名首脑
In rude health or in ruddy health 十分健康
习近平在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲(双语全文)
Outsize optimism? 过度乐观
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |