By Satarupa Bhattacharjya
Xiao Jiguo's career will likely be affected once US President Barack Obama remits office in January.
Be it in the streets of Beijing or on regional television, the Chinese actor now charges up to $6,000 for a one-time appearance as Obama.
But the 30-year-old former construction worker, who was born in Southwest China's Sichuan province, doesn't think his market value will diminish overnight. After all, the real Obama has some fans in China because of his wit and charisma, Xiao told me and another journalist over a meal of spicy curry and rice at a roadside eatery in Beijing last week.
Xiao doesn't speak English. He offers gibberish while imitating mannerisms - mostly the famous frown and a few hand movements - of the US president.
"I will continue to act and sing," Xiao said, adding that while a market for duplicates exists, imitation, however flattering it may be to their subjects, cannot be an end in itself for the actors.
Although he has done many Obama acts for events since last year and participated in a popular reality TV show, Xiao has yet to be cast in a presidential role on the big screen.
He will start to shoot a zombie movie in December, he said. Previously, he has played the manager of a traditional drama troupe, a monster and other roles.
In September, at the height of his Obama impersonation, Xiao cut a music video titled I am Oba. In the Chinese video, he is seen in a dark suit greeting onlookers and shaking hands with another actor who is pretending to be Kim Jong-un, president of the Democratic People's Republic of Korea.
After our dinner last week, Xiao gave us a deeper glimpse of his Obama persona with an eye makeup, especially the brows of the US president. Then he put on a white shirt and a necktie to pose for photos and videos. In 2008, when he was working as a security guard in the southern province of Guangdong, a colleague had told him that he resembled Obama.
Xiao shares some facial similarities with Obama when viewed from the side, but the actor doesn't literally measure up in height.
"I generally watch Obama's speeches on the internet," Xiao said of his research.
Xiao has joined the Beijing Film Academy to refine his acting skills. On and off, he has lived in the city since 2017.
The son of farmers from Neijiang City, Xiao studied until junior high school before joining work in 2003. His grandfather had fought in the Korean War.
When we asked him about President-elect Donald Trump, Xiao said: "I feel imitating Trump will be easier than copying Obama."
Broadcaster
Satarupa Bhattacharjya is a senior editor at China Daily. A longtime news reporter in India and Sri Lanka, she now writes stories of transition in China, mostly in the smaller towns.
献给20几岁正在迷茫的人:时间已经不多了
不想穷下去就仔细看:你可以成功,就看你给不给自己机会
金色夕阳The Golden Sunset
水调歌头Thinking of You
花之歌Song of The Flower
专心地忧伤ClearYourMentalSpace
汉诗英译:狼和爱情The Wolf and Love
哲理:五件值得承认的事情5 Things Worth Admitting To
昔日时光 Days of Yore
被束缚的驴子The Bonded Donkey
圣雄甘地的十句改变世界的名言:爱是勇者的特权
崭新的一天A New Day
爱,甜又苦Love in Bittersweetness
生当如夏花It Is Not Growing like a Tree
我是怎样地爱你How do I love thee
生命很短生活很长:人人都该知道的十大人生哲学
每周后悔两小时:人生最后悔的20件事
做最好的自己:这十件事请放手(情感篇)
每人都应该收藏的17条英文励志微博
锻炼消除你的消极思想Practice Ignoring Your Negative Thoughts
语言的力量可能改变你一生的10句话
品味感恩名言:感恩为你开启充实生活之门
成功的8个秘笈Eight Things Leading to Success
我的世界观The World as I See It
态度决定一切:六种调整心态的方式重塑你的生活
我在异乡的日子Moving to England
假设没有如果:你的世界将会改变
做最好的自己:这十件事请放手人生篇
美好生活,从学会感激开始
彼特拉克抒情诗——《吸引我的眼睛》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |