地道英语 To cut your teeth 初次尝试做某事 
Play audio file 内容简介 本期节目中要介绍的表达和“tooth 牙齿”有关。Rob 刚刚去过牙医诊所,菲菲以为他是为了节目去做调研,但没想 Rob 是真的去补一颗牙。听节目,学习一个包含单词“teeth”,但和“牙齿、牙医”没有关系的表达。
文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Feifei
大家好,欢迎收听《地道英语》节目。我是冯菲菲。
Rob
Hello, everyone.
Feifei
Rob, are you OK? You look in pain.
Rob
Well, I am, you see – I've just been to the dentist. Ouch.
Feifei
The dentist 牙医,我特怕去看牙。But I guess you had to go to research today's piece of authentic English?
Rob
Excuse me?
Feifei
因为本期节目我们要给大家介绍的表达是“cut your teeth”,所以你肯定是因为这个表达专门去了趟牙医那儿。
Rob
Sorry, Feifei, that's one tooth-related expression that doesn't need a dentist. When you 'cut your teeth' you get your first experience doing something in a particular job.
Feifei
明白了,原来表达 cut your teeth 或 cut one’s teeth 的意思是“初次尝试做某事,初次接触一个工作或涉足一个领域”。So it's like work experience?
Rob
Yes, that's one way of learning a new skill which you might use later in your job. I cut my teeth in radio production by working in local radio…
Feifei
… and you're still cutting your teeth now, Rob?
Rob
Ha ha, let's hear some examples of this phrase, shall we?
Examples
Dan cut his teeth on a local newspaper before landing a job on a national daily.
He cut his teeth running the junior football club before becoming a professional referee.
Feifei
我们用表达 cut one’s teeth 来描述一个人“初次获得某个工作的经验”。We could say it's where you get your basic skills.
Rob
Correct. So where do you think you cut your teeth for this job, Feifei?
Feifei
I cut my media teeth at university.
Rob
Ouch!
Feifei
Sorry, what did I say?
Rob
No, sorry. It's not you. It's this filling I had done – that's why I went to the dentist. He really was rough.
Feifei
其实 Rob 刚才去牙医那儿是补了一颗牙,他说牙医的手有点重。Rob, I think you should go home and rest.
Rob
Good idea. Bye bye.
Feifei
Bye.
体坛英语资讯:Haga of Norway crowned in womens 10km cross-country free skiing at PyeongChang Olympics
剑桥大学引入性侵匿名举报 9个月收到近200起投诉
国际英语资讯:Gas tank explosion kills 8 in Bolivian carnival
国际英语资讯:Mexico should look to Central, South America for trade, says ECLAC
国内英语资讯:Cold front to chill south China
过年千万别送这10种礼物
Don’t Be So Mean 别那么苛刻
真淡定!芬兰教练冬奥赛场打毛线 四年前索契他就这么干
近几年,汉语中的狗文化好像变了
Don’t Take the Age as Excuse 不要拿年龄当借口
国内英语资讯:China Focus: Chinese welcome prosperity with New Year traditions, anti-poverty war
国内英语资讯:China welcomes rapprochement between DPRK, ROK
国内英语资讯:PLA deputies elected to top legislature
国际英语资讯:Egypts Sisi underlines importance to boost Egyptian-U.S. ties
国际英语资讯:IOC President Bach to visit DPR Korea
国际英语资讯:Passenger jet with 71 on board crashes in Russia
体坛英语资讯:Ronald Koeman presented as new head coach of Netherlands
体坛英语资讯:World champ Obiri may double up at World Indoor championships
情人节要到了,如何用英语表达“初恋”和“早恋”?
体坛英语资讯:Pique in the spotlight ahead of Cup semi-finals
体坛英语资讯:Chinese athlete wins High Jump Meeting in Slovakia
国际英语资讯:U.S. Secretary of State arrives in Cairo to start Mideast tour
蜜月不愉快会不会导致出轨
体坛英语资讯:Chinese national flag raised at Gangneung Olympics Athletes Village (updated)
国内英语资讯:1st LD-Writethru: Religions should better adapt to socialist society: Vice Premier
体坛英语资讯:Bayern, Leverkusen progress in German Cup semifinals
美国人为什么用土拨鼠来预测天气?
“北京爷们”马布里宣布退役
体坛英语资讯:A moment of pride and joy: Chinese delegation raises national flag at Winter Games
国内英语资讯:Chinas centrally administered SOEs see surging assets in past five years
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |