地道英语 To cut your teeth 初次尝试做某事 
Play audio file 内容简介 本期节目中要介绍的表达和“tooth 牙齿”有关。Rob 刚刚去过牙医诊所,菲菲以为他是为了节目去做调研,但没想 Rob 是真的去补一颗牙。听节目,学习一个包含单词“teeth”,但和“牙齿、牙医”没有关系的表达。
文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Feifei
大家好,欢迎收听《地道英语》节目。我是冯菲菲。
Rob
Hello, everyone.
Feifei
Rob, are you OK? You look in pain.
Rob
Well, I am, you see – I've just been to the dentist. Ouch.
Feifei
The dentist 牙医,我特怕去看牙。But I guess you had to go to research today's piece of authentic English?
Rob
Excuse me?
Feifei
因为本期节目我们要给大家介绍的表达是“cut your teeth”,所以你肯定是因为这个表达专门去了趟牙医那儿。
Rob
Sorry, Feifei, that's one tooth-related expression that doesn't need a dentist. When you 'cut your teeth' you get your first experience doing something in a particular job.
Feifei
明白了,原来表达 cut your teeth 或 cut one’s teeth 的意思是“初次尝试做某事,初次接触一个工作或涉足一个领域”。So it's like work experience?
Rob
Yes, that's one way of learning a new skill which you might use later in your job. I cut my teeth in radio production by working in local radio…
Feifei
… and you're still cutting your teeth now, Rob?
Rob
Ha ha, let's hear some examples of this phrase, shall we?
Examples
Dan cut his teeth on a local newspaper before landing a job on a national daily.
He cut his teeth running the junior football club before becoming a professional referee.
Feifei
我们用表达 cut one’s teeth 来描述一个人“初次获得某个工作的经验”。We could say it's where you get your basic skills.
Rob
Correct. So where do you think you cut your teeth for this job, Feifei?
Feifei
I cut my media teeth at university.
Rob
Ouch!
Feifei
Sorry, what did I say?
Rob
No, sorry. It's not you. It's this filling I had done – that's why I went to the dentist. He really was rough.
Feifei
其实 Rob 刚才去牙医那儿是补了一颗牙,他说牙医的手有点重。Rob, I think you should go home and rest.
Rob
Good idea. Bye bye.
Feifei
Bye.
堵住跨国公司避税漏洞
没有Klout,生活更美好
朝鲜火箭试射可能因大雪而延迟
巴菲特向瑞士再保险索赔10亿美元
英国将坚持紧缩至2018年
追忆似水年华
北极航线为液化气油轮赴亚洲开辟捷径
美国财长对财政悬崖谈判摆出强硬立场
韩国怀疑朝鲜再度更换军方最高领导人
I Try to Remember
炽热的爱恋与甜蜜的喜欢
香港拟简化上市规则
让骨髓活检不再痛苦的发明
北京将于2017年建成超大机场
让生活充满爱
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
案例研究:温州的地下融资链
SEC行政诉讼案威胁中概股在美前景
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
资讯人物:华尔街的“不倒翁”
In Giving I Connect with Others
美国房价连续6个月上涨
Love with been loved
欢聚时代在美IPO检验投资者信心
I've learned 我懂了
德银遭前员工投诉
睁大自己的眼睛
数字时代的零售业
国际投资者重返印度楼市
分析:惠普能走出泥沼吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |