影片简介:
斯特兰奇博士(本尼迪克特·康伯巴奇 饰)是一名外科手术医生,他拥有着高超的智商和精湛的技艺,是医院乃至整个医学界的传奇人物。某一日,斯特兰奇博士遭遇了一场可怕的车祸,尽管保住了双手,但这双手伤痕累累不住颤抖,这也就意味着,他再也不能拿起手术刀,站在无影灯下了。
斯特兰奇博士的生活就此失去了意义,陷入了绝望之中,他决定远赴尼泊尔,寻找传说中能够治愈他双手的神秘力量。在尼泊尔,风尘仆仆的斯特兰奇博士拜入了神秘的古一法师(蒂尔达·斯文顿 饰)门下,成为了其弟子,与此同时,古一法师曾经的弟子卡西利亚斯(麦斯·米科尔森 饰)亦在虎视眈眈,企图完成他获得永生的大业。
精彩词句学起来:
1. Still want to harvest his organs? 还要取他的器官吗?
2. This section is for masters only, but at my discretion, others may use it. 这个区域只对法师开放,不过我同意的话,其他人也可以来看。
3. You cannot beat a river into submission. 抽刀断水水更流。
4. Books on astral projection. 关于灵魂出窍的书。
5. I've got a photographic memory. 我有过目不忘的能力。
6. He feeds off it. 他靠这个活着。
7. Measure your next words very carefully, doctor. 我提醒你注意接下来的措辞,医生。
8. You lack a spine. 是你毫无勇气。
9. The bill comes due. 是时候付出代价了。
10. Because I see, at long last, what's wrong with the world. 因为我终于发现了世界的症结所在。
精彩片段欣赏:
Dr. Strange: And thank you. Uh, thank you, Ancient One...for... seeing me...
The Ancient One: You're very welcome.
Mordo: The Ancient One.
The Ancient One: Thank you, Master Mordo. Thank you, Master Hamir! Mr. Strange!
Dr. Strange: Doctor, actually.
The Ancient One: Well, no. Not anymore, surely. Isn't that why you're here? You've undergone many procedures. Seven, right?
Dr. Strange: Yeah... It’s good tea.
The Ancient One: Yes.
Dr. Strange: Did you heal a man named Pangborn? A paralyzed man.
The Ancient One: In a way.
Dr. Strange: You helped him to walk again.
The Ancient One: Yes.
Dr. Strange: How do you correct a complete C7-C8 spinal cord injury?
The Ancient One: Oh, I didn't correct it. He couldn't walk; I convinced him that he could.
Dr. Strange: You're not suggesting it was psychosomatic?
The Ancient One: When you reattach a severed nerve, is it you who heals it back together or the body?
Dr. Strange: It's the cells.
The Ancient One: And the cells are only programmed to put themselves back together in very specific ways.
Dr. Strange: Right.
The Ancient One: What if I told you that your own body could be convinced to put itself back together in all sorts of ways?
Dr. Strange: You're talking about cellular regeneration. That's…bleeding-edge medical tech. Is that why you're working here, without a governing medical board? I mean... just how experimental is your treatment?
The Ancient One: Quite.
Dr. Strange: So, you figured out a way to reprogram nerve cells to self-heal?
The Ancient One: No, Mr. Strange. I know how to reorient the spirit to better heal the body.
Dr. Strange: Spirit... to heal the body. Huh. A... Al... Al... alright. How do we do that? Where do we start?
The Ancient One: Don't like that map?
Dr. Strange: Oh, no. It's... it's very good. It's just...you know, I've seen it before. In gift shops.
The Ancient One: And what about this one?
Dr. Strange: Acupuncture, great.
The Ancient One: Yeah? What about... that one?
Dr. Strange: You're showing me an MRI scan? I cannot believe this.
The Ancient One: Each of those maps was drawn up by someone who could see in part, but not the whole.
Dr. Strange: I spent my last dollar getting here on a one-way ticket, and you're talking to me about healing through belief?
The Ancient One: You're a man who's looking at the world through a keyhole, and you spent your whole life trying to widen that keyhole. To see more, to know more. And now, on hearing that it can be widened in ways you can't imagine, you reject the possibility?
Dr. Strange: No, I reject it because I do not believe in fairy tales about chakras, or energy, or the power of belief. There is no such thing as spirit! We are made of matter, and nothing more. We're just another tiny, momentary speck within an indifferent universe.
The Ancient One: You think too little of yourself.
Dr. Strange: Oh, you think you see through me, do you? Well, you don't. But I see through you!!! What did you just do to me?!?
The Ancient One: I pushed your astral form out of your physical form.
Dr. Strange: What's in that tea? Psilocybin? LSD?
The Ancient One: Just tea. With a little honey.
Dr. Strange: What just happened?
The Ancient One: For a moment, you entered the astral dimension.
Dr. Strange: What??
The Ancient One: A place where the soul exists apart from the body.
Dr. Strange: Why are you doing this to me?
The Ancient One: To show you just how much you don't know. Open your eye.
Dr. Strange: No! No... No! Shit! Oh god! Oh God! Oh god! This isn't real it isn't real it isn't…
Mordo: His heart rate is getting dangerously high.
The Ancient One: He looks alright to me. You think you know how the world works? You think that this material universe is all there is? What is real? What mysteries lie beyond the reach of your senses? At the root of existence, mind and matter meet. Thoughts shape reality. This universe is only one of an infinite number. Worlds without end. Some benevolent and life-giving; Others filled with malice and hunger. Dark places, where powers older than time lie...ravenous... and waiting. Who are you in this vast multiverse, Mr. Strange? Have you seen that before in a gift shop?
Dr. Strange: Teach me!
The Ancient One: No.
Looking goodfeeling good课件2
2016届高考英语第二轮总复习导学案11
Travel journal课件14
Helping Peaple课件3
Working the land课件5
2016届高考英语第二轮总复习导学案15
Travel journal课件8
Travel journal课件15
2016届高考英语第二轮语法复习导学案3
2016届高考英语第二轮语法复习导学案2
Looking goodfeeling good课件3
Women of achievement课件5
Travel journal课件7
Women of achievement课件4
2016届高考英语第二轮语法复习导学案14
Travel journal课件11
2016届高考英语第二轮语法复习导学案8
2016届高考英语第二轮总复习导学案10
2016届高考英语第二轮总复习导学案17
Growing pains课件11
2016届高考英语第二轮语法复习导学案12
2016届高考英语第二轮语法复习导学案6
2016届高考英语第二轮总复习导学案14
2016届高考英语第二轮语法复习导学案13
Working the land课件4
2016届高考英语第二轮总复习导学案1
2016届高考英语第二轮语法复习导学案7
2016届高考英语第二轮总复习导学案12
2016届高考英语第二轮语法复习导学案17
Growing pains课件9
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |