BY WILLIAM HENNELLY
The Chinese Super League is finding that you win some and lose some when it comes to landing the world's top football players.
Carlos Tevez, an Argentine national team star currently with club team Boca Juniors in Buenos Aires, is about to become the highest-paid player in the world.
According to media reports, Tevez, 32, will be paid more than $762,000 a week in a two-year contract with CSL side Shanghai Shenhua, which he is expected to sign next week. The deal adds up to $75 million over two seasons.
Tevez played his last game for Boca on Sunday as fans begged him to stay with signs saying, No te vayas, Carlitos.
Tevez had appeared content to finish his career at Boca Juniors until the CSL came calling with sacks of money.
Yes, many great players will head to where the pitches are greener - and there are none greener than in China now. (Chelsea star Oscar from Brazil is headed to Shanghai SIPG in a $64 million deal reported on Friday.)
But striker Zlatan Ibrahimovic of Manchester United in the Barclays Premier League has reportedly turned down a £120 million (about $149 million) deal from the CSL to stay in England.
Manchester United has confirmed it will offer another year to Ibrahimovic, according to the Daily Mail of London.
The Premier League is generally considered the world's best, if not always in Champions League play but in prestige, and although the CSL continues to peel away some world-class talent, some players prefer competing against the top players.
"Being an emerging league and certainly not the first choice of most star players, football clubs in the CSL have to pay skyrocketing salaries to attract top footballers," Andrea Sartori, global head of sports advisory practice for KPMG, whose Football Benchmark reports cover the business of soccer, told China Daily USA. "The long-term cost-benefit analysis of these investments has still to be demonstrated."
The Daily Mail reported that the CSL planned to offer Ibrahimovic £56 million this past summer, but after the form he's shown this season at Manchester, they made the more dramatic pitch.
Ibrahimovic, 35, who retired as a stalwart for the Swedish national team after Euro 2016, is enjoying a renaissance at Old Trafford this season with 11 goals in 16 matches for Jose Mourinho's team.
"As long as he (Mourinho) needs me and the team needs me, I'm here," Ibrahimovic has said. "In my mind, I'm fresh. I'm like a 20-year-old boy. I feel fresh, I feel good and I'll keep going," the rangy star said on Saturday.
He went on later that day to score both goals for United in a 2-0 victory over West Bromwich Albion.
While Ibra might not be ready to make the move to China now, the money will probably stay on the table for him in 2018.
Broadcaster
Greg Fountain is a copy editor and occasional presenter for China Daily. Before moving to Beijing in January, 2016 he worked for newspapers in the Middle East and UK. He has an M.A in Print Journalism from the University of Sheffield, a B.A in English and History from the University of Reading.
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
清明节扫墓英语作文
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
口渴的乌鸦
有关清明节的英语作文
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
怎样度过浪漫情人节(双语)
漫画英语之节后综合症
漫画图说:我的新年计划(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |