Reader question:
Please explain “a tongue-twister of a dispute”? Tongue-twister?
My comments:
If a dispute is described as a tongue-twister, it’s a difficult one to describe, and hence perhaps a very tricky problem to solve.
A tongue twister, you see, is just something that’s difficult to pronounce, as though one has to twist (as in the “twists and turns” of a country road or a movie plot) one’s tongue in order to sound properly. Arnold Schwarzenegger, the former body builder for example, has a heck of a body with a tongue twister of a name to boot. I dare guess not many people dare mess with someone with a name like that. Perhaps he should next run for the White House, having been made Governor of California.
For another example, I always thought Heathcliff in Wuthering Heights byEmilyBronte is a tongue twister of a name for the young Chinese English learner to cope with, as well as is Thrush Cross Grange, the name of Edgar Linton’s residence. Daunted by these names and others, many a young reader has not been able to finish the book, and a wonderful it is, too.
The English language as a whole, you may argue, is a tongue twister. My English teacher used to ask us to say aloud “How, Now, Brown, Cow” and the whole class learned what the word “mouthful” meant, or felt, to be exact.
Comfortingly, though, the English say the same thing about the Chinese language – most difficult, says one and, indeed, say all.
Some Chinese tongue twisters in one vernacular are difficult even to other Chinese who speak a different accent. The famous “Si Shi Shi Si Shi (forty is forty); Shi Si Shi Shi Si (fourteen is fourteen)” in mandarin, for example, is known to have failed many a Northeasterner. The best they can manage is “事实是事实,时事是时事”. Or, to translate, “facts are facts; current affairs are current affairs.”
See, totally different things – but they sound the same the way the Northeasterners tell them: Shi Shi Shi Shi Shi; Shi Shi Shi Shi Shi.
Next time you meet a Chinese language learner from the West, try the “Si, Shi” line on them.
Before then, however, try these English lines (from the simple to the more complicated) to see how English tongue twisters torment you – and please quit the exercise the first moment it makes you feel like the sixth sheik’s six sheep (see bottom of the text to find out exactly how that feels):
Greek grapes.
Red lorry yellow lorry (repeat).
She sells seashells on the seashore.
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Quick-witted cricket critic.
The sixth sheik’s sixth sheep’s sick.
体坛英语资讯:Navas, Benzema help Real Madrid reach Champions League final
哪10件事最值得你花时间去做?
那些暴露你年龄的科技产品,你都知道吗?
体坛英语资讯:Curry ready to return for Warriors vs. Pelicans Game 2
国内英语资讯:Commentary: Xi-Modi meeting charts course of steady China-India ties
坐飞机不希望临近小宝宝?日航新的选座功能可以帮你
体坛英语资讯:United States top medal table at first World Urban Games
国内英语资讯:China hopes EU will continue to maintain market openness
有什么好习惯值得养成?
体坛英语资讯:Chinas 11th Ethnic Games conclude in Zhengzhou
体坛英语资讯:China routs Russia 3-0, Netherlands stuns Brazil in FIVB World Cup
国际英语资讯:Iran says Mideast safer without U.S.
国内英语资讯:Chinese submersibles probe South China Sea
比尔·盖茨透露自己的育儿方针:爱和逻辑
国内英语资讯:Spotlight: Why Xis state visit bodes well for China-Nepal ties
体坛英语资讯:Roglic crowned as Vuelta winner as Jakonsen wins final stage
体坛英语资讯:Unbeaten China into womens quarterfinals at World Team Table Tennis Championships
这4个关于坐飞机的秘密,只有空姐才知道
国内英语资讯:Commentary: China-Dominican Republic ties open new chapter
体坛英语资讯:LeBron James becomes NBA postseason steals leader
有助减肥的最佳超级食物
体坛英语资讯:Chinas Ding trails Hawkins 5-3 at snooker worlds
As 小词多义
喝鸡汤真的能治感冒吗?科学家帮你辨别感冒食疗真假
国内英语资讯:Premier Li calls for fulfilling major economic targets
国内英语资讯:Xi calls for building world-class universities with Chinese characteristics
为什么你和另一半的家人处不来
国际英语资讯:Israeli defense exports climb 40 pct to record high in 2017
体坛英语资讯:World No. 1 paddlers dramatic performance alerts China
五月份最值得一看的5部电影
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |