When the media reported that Nanjing Forestry University had advised its students not to "overtly or excessively" express love on the campus and Wuhan Polytechnic University threatened to disqualify "student cadres" who hugged or kissed their lovers in public, I knew that commentators were bound to make a mountain out of a molehill.
Sure enough, one after another jumped into the fray - through newspapers, and blogs and other Internet channels - to denounce the universities from every possible angle, humanity and human rights to education philosophy and management ability.
After reading the commentaries, written in indignant, cynical or sarcastic tones, a question occurred to me: "Do the two schools really deserve such a criticism campaign?"
"College students have the freedom to love anyone and it is normal for them to express their affection overtly." This is the reason most of the commentators have given to support their arguments.
I think the arguments tantamount to forcing a fault on the accused. The Nanjing and Wuhan universities have not objected to love or banned intimate behavior. What the Nanjing university said was: "Caution, those who indulge in gongkai (overt) acts of guofen (excessive) intimacy on the campus." Any sensible Chinese knows what gongkai and guofen mean.
Boys and girls walking hand in hand or hugging and kissing are common scenes on campuses today - proof of how tolerant the authorities are with such behavior. But an intimate act with sexual implications in a public place is guofen behavior, which is exactly what the Nanjing university wants to stop.
The Wuhan university's regulation says: "A student cadre who hugs his/her lover openly will be disqualified." The meaning is clear: It's okay to hug your lover in public, but for that you have to quit your job as a cadre first." (A "student cadre" in China is one who helps teachers to maintain order in class and organizes students for activities for public good.)
What is wrong if a school asks its student cadres to behave better than their peers in order to maintain a good academic atmosphere? What has disqualifying a student cadre got to do with infringement on students' right to freedom of love?
Campus is a public place. Although lovers are free to kiss and hug, their action should not be a source of embarrassment for others.
Some students are really misusing this "freedom to love" as is evident from the many photos posted online. They disturb our senses on a campus especially because the main function of a university is to impart knowledge and conduct academic research. The lovers, of course, are free to choose a private place.
Reading some commentators, I wondered whether they were really concerned with students' freedom to love. I suspect they are trying to gratify the bully in them - it is in a vogue now to berate universities - or to show off their writing skills.
For instance, a well-known Beijing-based newspaper carried an article by a "veteran commentator" over the weekend, titled University Is Not Castle of Chastity. It drew a parallel between the universities' moves and the feudal-days' demand for women's chastity. The commentator alleged that the schools were suppressing students' "normal sexual psychology and need for love", and declared that they "have the right to govern their own bodies", before concluding: "Please pardon the lovers!"
This is forcing a crime on the accused by exaggerating facts. The two universities did nothing more than asking students to refrain from excessive intimate behavior in public places. Where is the question of new regulations trying to kill students' sexual freedom in the schools?
The commentator also accused the school authorities of being "voyeurs who feel tormented by other people's pleasure". I can't help asking him: "Do you really believe that your words can convince readers that the school authorities are people with such a dirty mind?"
And I want to tell him: "Please pardon the school authorities."
克里姆林宫:查尔斯王子不配当英国国王
勇敢跳出舒适区!7种方式挑战自己
岩穴酒店:体验“疯狂原始人”生活!
日本掀起仓鼠屁股风潮 “仓屁”写真热卖
专家教你如何笑能升职
国际英语资讯:France reiterates two-state solution to end Palestinian-Israeli conflict
东京当选全球最佳旅行目的地
二十几岁应该学会的时间管理技巧
日本小店推出风味“蜜桔饭团”
国际英语资讯:Mugabes body arrives in Zimbabwe ahead of burial Sunday
西方十大常见迷信
高薪挽留跳槽者是步险棋
当爱成往事:分手时10句最烂的台词
李维斯CEO笑言:大家平时别洗牛仔裤
百事可乐推出 Spire 自助冷饮贩卖机
丰田大手笔押宝燃料电池汽车
世界上最有权势的100人V:40-49岁权势人物
新郎秀花式足球 别样婚礼视频走红网络
奔跑最快乐:8种方法让你重新爱上跑步
纽约男子被狗咬 索赔2乘以10的36次方美元
英国夫妇喜迎第17个宝宝 成全国最大家庭
变相加薪技巧:除了工资你可以提这些要求
麦当劳员工在总部大楼外被捕 因要求涨工资
英国餐馆推吃货福利:晒美食照片可免单
京东纽约IPO上市 刘强东初恋现身
抗击债务 美国为什么比欧洲做得好
要不要,该不该去贿赂你的孩子?
25年后将有更多女性当上CEO
皇马12年后再捧冠军杯
世界上最有权势的100人VI:50-59岁权势人物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |