It is from this that the Hollywood expression is generally believed to have derived. It is as though to say that a movie is so popular that the whole neighborhood is shaken by it or in other words all residents feel its force and effect. Simply put, folks watch it.
I said blockbuster movies usually refer to Hollywood films. That’s because, well, all movies that have performed well at the box office (the place where tickets are sold) are Hollywood movies. It sure looks like it. For one thing, it’s costly to make a movie, and Hollywood has the money others don’t have in making big-budget movies. The Star Wars movies were blockbusters in the United States. E.T. was another. Titanic, obviously was a blockbuster worldwide. All of these took tens, hundreds of millions bucks to make.
Hollywood aside, “blockbuster” can also be used to describe a big business deal, presumably in the same sense, that it’s big enough to affect the industry as a whole. The merger of CBS and Viacom back in 2001, for example, was considered a blockbuster. Valued at $34 billion, it remains to this day one of the biggest mergers in the media industry.
In sports, major trades (wherein clubs exchange players with one another) are also called blockbuster deals. For example, if Yao Ming would one day be traded by the Houston Rockets, the deal would be a blockbuster. That is to say, the whole league would be shaken by it, which is also why this probably would never happen. Hypothetically speaking, though, if it did happen, you’d be able to hear it immediately – or it wouldn’t be called a blockbuster at all.
That’ll be all for today.
Oh, one more thing. Since we have been making the bombing analogy, I’m compelled to add that even though it’s ok to call hit movies blockbusters, it’s not ok to call them busts or bombs. They’re not the same thing. In fact, they’re exactly opposite in meaning. A film that is described as a “bust”, or one that “bombs” at the box office is one that fails badly.
Such is the irony of the English language.
双语美文:西方情人节的传统
海尔柯贝斯2
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
口渴的乌鸦
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
有关清明节的英语作文
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
怎样度过浪漫情人节(双语)
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
三只小猪和大灰狼
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
漫画图说:我的新年计划(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
清明节扫墓英语作文
“情人节”礼物——播种爱情
l played with some kangaroos
水浒故事:倒拔垂杨柳
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |