排队似乎是件无奈又浪费时间的事。
Standing in line for the latest iPhone at the Apple store, queueing for tickets to Wimbledon or even just waiting at the post office might just have got a lot easier.
无论你是要排队抢购新出的苹果手机还是买温网比赛的门票,或是在邮局等候,现在看来,这一切都不会那么折磨人了。
Japanese car-maker Nissan claims to have just the thing to relieve the sore legs of weary queuers.
日本的汽车制造商日产公司声称他们的神器将让疲劳的排队者免受双腿酸痛之苦。
The new system of 'self-driving' chairs is designed to detect when someone at the front of the queue is summoned, and automatically move everyone else one step forward in line.
当排在队伍前面的人被叫到号离开时,这款“自动行驶”座椅的新系统会马上检测到并自动把每个人的座椅向前移动一个位置。
The new invention is shown off in a company video, which re-enacts a busy restaurant with patrons waiting outside.
公司发布的一段视频展示了这一新发明,这段视频再现了一家生意繁忙的餐厅外顾客们等候的场景。
In the video, diners are sitting in a row of chairs, but will not have to stand when the next hungry diner is called to a table.
在视频中,等候就餐的顾客们坐在一排椅子上。即使下一个饥肠辘辘的顾客被叫到号,他们也无需站起来向前挪位子。
Instead, the chairs, equipped with autonomous technology that detects the seat ahead, glide along a path toward the front of the line.
这种配备了自控技术的椅子可以检测到前方的椅子,并按轨道往前挪动一位。
When the person at the front of the queue is summoned, the empty chair at the front can sense it is empty and so moves out of pole position.
一旦排在队伍前面的人被叫到号离开座位,他的椅子感知到无人就坐后会自行离开队伍。
Cameras on the remaining chairs then sense the movement and follow automatically.
其他椅子上的摄像头会感知到运动并自主跟踪。
The system, which is similar to the kind used in Nissan's autonomous vehicle technology, will be tested at select restaurants in Japan this year, Nissan said.
日产公司表示,这一新系统和用在日产汽车上的自主驾驶系统类似,今年公司将会在日本选择一些餐馆进行测试。
'(It) appeals to anyone who has queued for hours outside a crowded restaurant: it eliminates the tedium and physical strain of standing in line,' it added.
它还补充道:“对于要在人气火爆的餐馆外等待好几个小时的消费者来说,这项发明充满了吸引力:人们可以和久站排队的乏味和身体酸痛说再见了。”
Although Tokyo has some 160,000 restaurants, long queues are not uncommon.
尽管东京拥有超过16万家的餐厅,但餐厅外面排长队的情景依然随处可见。
Chosen restaurants that fill the logistic criteria will be able to showcase the chairs at their venue in 2017.
2017年,达到后勤标准的被选中的餐厅将能在门外展示“自动排队椅”。
Nissan also released a short clip showing the chairs being used in an art gallery, moving slowly in front of the various paintings to let viewers appreciate the art without the need to stand up.
日产公司还发布了一个短片,展示这种椅子被用于画廊中的场景。短片中椅子在一幅又一幅画作前缓慢移动,参观者无需站起来就可以欣赏艺术。
这样的椅子,你喜欢吗?
法国尼斯国庆日遇恐袭 至少80人死亡
美国男子执念成魔,去了全球15,000家星巴克,终于喝恶心了
接吻购物试衣大笑 懒人减肥秘籍大公开
中国人方便面记忆 味蕾上的温情
世界身高报告:荷兰人最高 你猜中国人排第几
心碎的照片 堪忧的巴西奥运
新神曲《感觉身体被掏空》唱哭加班狗
首支奥运难民代表团亮相里约
泰国首位女性旅游部长承诺终止泰国性旅游业
马德里公共泳池将设“裸泳日”
71岁老太葬礼上遇17岁少年 一见钟情并闪婚
这难倒一片网民的数学题:其实是考验眼力
如何让英语口音更地道?
从改变生活方式做起 有7成几率可预防癌症
LV和英雄联盟合作了
因担忧恐袭 法国戛纳禁止携带各式包包
人在囧途:旅游者自爆旅行中的最糗的事
希拉里民主党大会发表提名演讲
重庆第1双胞胎村 一个村里39对双胞胎
美第一夫人拼车K歌high翻天
超模吉赛尔将在“史上最性感的”奥运会开幕式上演出
6个被科学证明的饮咖啡益处
淘宝上的奇葩雨具 总有一款适合你
办公恋爱自由,5大雷区不能踩
国际英语资讯:Thousands join fun races in Athens to help raise awareness of breast cancer
求职失败:10件事让你重拾信心
王思聪最喜欢的啪啪啪姿势是?
“三体”真实存在:科学家发现拥有三颗太阳的行星
千万不要全价购买的4种东西
奥巴马的哥哥竟宣布支持特朗普
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |