地道英语 Cat got your tongue? 不吭声,无言以对
菲菲今天异乎寻常地安静,这到底是为什么呢?是因为录音间里的那只猫吗?可是猫和菲菲的舌头有什么关系?听节目,学习一个质问他人为什么不吭声的俗语。
文字稿(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Rob
Hello and welcome to Authentic Real English. I'm Rob and joining me is Feifei.
Feifei
Hello.
Rob
Bless you!
Feifei
(sneezes)
Rob
Are you ok? Have you got a cold?
Feifei
我没有感冒,不过好像总觉得有什么东西弄得我鼻子痒痒。Errr... Rob, is that a cat on your lap?!
Rob
Yes. Meet Tiddles. I decided to bring him to the office because he gets lonely at home on his own... don't you Tiddley-widdly? It's a good idea, don't you think? Feifei? You've gone all quiet – you've usually got something to say. Feifei?
Feifei
(sneezes)
Rob
Can you speak? Cat got your tongue?
Feifei
No! Your cat has not got my tongue – or anything else。我对猫过敏。
Rob
Oh dear Feifei - but saying 'cat got your tongue?' means 'you're very quiet' or 'you seem to have nothing to say'.
Feifei
Really?! 原来在英语里,我们可以用“cat got your tongue?”或者“has the cat got your tongue?" 舌头让帽叼走了吗?”来质问某人为什么不吭声。咱们先来听几个例句。
Examples
What's the matter? Cat got your tongue? I did say we'd use up all our money on the car!
A: Has the cat got your tongue? You usually go on about how amazing your boyfriend is.
B: We split up.
Feifei
当某人无缘无故不说话时,我们就可以用 cat got your tongue 这个表达来询问原因。注意,这是一个非正式表达,请大家务必选择恰当的语境来使用它。
Rob
Oh I get it now. You weren't saying much because you were too busy sneezing!
Feifei
No, Rob. I was angry because you know I am allergic to cats – don't you remember me saying that I can't be in the same room as one? Rob? Rob! What's wrong? Cat got your tongue now?
Rob
No. It appears Tiddles needed the toilet... but it's too late now. I'm all wet!
Feifei
Oh Rob. You stink! I'm off. Bye.
Rob
Bye.
一周热词回顾(11.7-11.13)
体坛英语资讯:Pascal Ackermann claims stage 3 victory of Tour of Guangxi
天津爆炸马云遭“逼捐”
一周热词回顾(10.17-10.23)
国际英语资讯:Germanys CDU losing support to Green Party: survey
研究:社交媒体朋友再多也比不上现实生活中的几个好友
与颜色相关的英语短语和习惯用法[1]
民政部叫停“婚姻状况证明”
国际英语资讯:Humanitarian situation remains very serious in South Sudan: UN
北京迎阅兵各项关停举措
国内英语资讯:Political advisors discuss advancing public interest litigation
国内英语资讯:President Xi meets IMF chief to advance cooperation
一起了解“阅兵流程”
大众“排放作弊丑闻”继续升温
公共场所“秀恩爱”,你怎么看?
从严治党关键是从严治吏
各种动物的孩子们用英文怎么称呼呢?
国际英语资讯:Putin urges strengthening Russias military might in next 10 years
快递企业泄露用户信息将受罚
大学教授应保持“政治忠诚”
体坛英语资讯:Chinas Peng/Jin lead pairs at Skate America
网友争晒“阅兵蓝”[1]
天津港爆炸“保险渗透率”较高
国内英语资讯:Chinese premier stresses implementation of production safety responsibilities
四川试点住房“地震险”
体坛英语资讯:Wildcard Lily Zhang makes upsets to reach ITTF Womens World Cup semis
国内英语资讯:Xi Focus: Xi says Chinese dream by no means hegemonistic
一周热词回顾(10.10-10.16)
被查官员如何“对抗组织调查”
让人民有更多“获得感”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |