Lip service or sea change? Skeptics wonder whether Vogue magazine's vow to ban models under 16 or those of any age with visible signs of eating disorders is more hype than health.
The 19 editors of Vogue around the world made the promise on Thursday, beginning with June issues and including editions in America, France, Britain and China. They also encouraged fashion designers to reconsider "unrealistically" small sample sizes that make ultra-thin models necessary in the first place.
Vogue didn't address the widespread industry practice of digitally altering photos that critics believe promotes an impossible standard of beauty.
While the new initiatives are certainly good news for models, Susan Linn of the Campaign for a Commercial-Free Childhood said Vogue didn't go far enough.
"If Vogue was really concerned about the well being of girls in terms of their health, then they would have done what Spain and Italy did and use only girls who have what has been deemed a healthy Body Mass Index."
The health of models, especially their weight, has been in the spotlight over the past few years, especially after the death of two models from apparent complications from eating disorders in 2006 and 2007, but the focus, until now, has been on runway fashion shows.
The primary fashion organizations in Italy and Spain banned catwalk models who fall below a certain BMI level. Israel's government passed an anti-skinny-model law earlier this year.
The Council of Fashion Designers of America adopted a voluntary initiative in 2007 emphasizing age minimums and healthy working environments during New York Fashion Week.
Anna Wintour, Vogue's US editor-in-chief, was instrumental in crafting the CFDA's guidelines.
Still, there is persistent criticism that the fashion world creates a largely unattainable and unhealthy standard that particularly affects impressionable young girls.
Conde Nast publishes other magazines, including Glamour and Allure, but a spokeswoman said there are no current plans for these guidelines to be adopted across the company.
Glamour said in a statement on Friday the magazine's policy already was not to book models under 16 or those who appear to have an eating disorder.
The Hearst Corp, home to Elle, Harper's Bizarre and Marie Claire, said in a statement that it supports the CFDA guidelines, adding: "Good health is something we strive to promote in our magazines, both in our fashion and beauty stories and in our features. We make every effort to educate our readers and present images that reflect strong, beautiful women."
Questions:
1. What have the 19 editors of Vogue vowed to do?
2. What index do Spain and Italy use to choose models?
3. Who is Vogue’s US editor-in-chief?
Answers:
1. Ban models under 16 or those of any age with visible signs of eating disorders.
2. The Body Mass Index.
3. Anna Wintour.
美国发明新仪器 有助人类与海豚对话
国际英语资讯:Nigerian troops kill over 100 Boko Haram fighters in operation
The Memory of Summer Holiday 暑假记忆
英国天价游让本地驴友望而却步
女白领注意:每天五杯咖啡远离乳腺癌
IQ测的只是智力吗?
国内英语资讯:Chinese FM makes proposals to implement results from FOCAC Beijing Summit
工作经验对于跳槽的意义
惊险:伦敦飞行客机遭闪电击穿 竟安然无恙
教你几招如何搞定专横的老板
班尼的鱼 A Fish for Benny
葡萄酒的惊人好处
英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻或将终结
布吕尼戛纳缺席 放豪言胜过伊丽莎白
最新款天价兰博基尼跑车英国被禁
撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”
警惕身体缺水的十大信号
最潮的衬衣穿着方法
2018年中国票房突破600亿!“好成绩”背后也有忧
Naughty Monkey 淘气的猴子
能够对抗抑郁的喷鼻剂
戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
研究发现:互联网普及与处方药滥用呈正相关
每晚睡7小时 能有效防止大脑早衰
日本发明“猫耳朵” 可感知喜怒哀乐
“颈椎体”走红网络 中英文版各领风骚
国会新科议员为社交媒体谱写新篇
国内英语资讯:CPC leadership hears work reports
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |