Australia is the second most expensive place in the world for women to give birth, a new study has shown.
A survey comprising of 14 developed countries undertaken by the UK medical journal The Lancet shows Australia was lagging behind the United States as the most expensive place to have a baby, the Australian Associated Press reports on Friday.
Figures compiled by The Lancet show that the cost of a caesarean section is estimated at 10,500 thousand U.S. dollars in Australia, which was only 5,000 thousand U.S. dollars cheaper than in America.
A vaginal birth in Australia cost 6,775 thousand U.S. dollars, while in America, it was 10,232 thousand U.S. dollars.

While 68 percent of Australian women are known to deliver their babies via a vaginal birth, just over 32 percent have a caesarean section which was the highest rate among the 14 countries in the survey.
Another two percent of Australian mums have their babies in a birth centre, and fewer than one percent give birth at home.
The report said while high income countries including Australia had taken many steps to reduce maternal and neonatal mortality rates, the cost of maternity care could be high and medical liability cost "enormous".
"Although mortality is generally low, the picture is far from perfect," the journal said.
"In some settings, fear prevails among subsets of women and providers, driving increased and inappropriate intervention."
Most women in high income countries deliver their babies in hospital, regardless of whether they have low or high-risk pregnancies, the report said.
The report noted that while hospitals were well set up to cater towards high-risk women, they weren't always optimal for low-risk mums-to-be who were subjected to more interventions, such as caesarean sections and inductions of labour, than was necessary for most.
As a result, maternity care costs can escalate and some mums and newborns can face complications.
"Cost increases over time are largely attributed to use of interventions," the report said.
Australia was also found to be the second-highest rate of women over 35 giving birth (23 percent) compared to nearly 35 percent in Spain.
Older Australian mums accounted for 40 percent of the total maternal deaths across the country.
节日英语:元宵节的由来
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
美国年轻人看的励志英语文章
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
海尔柯贝斯2
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
双语美文:西方情人节的传统
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
漫画图说:我的新年计划(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
节日英语:元宵节的各种习俗
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
有关清明节的英语作文
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
“情人节”礼物——播种爱情
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
清明节扫墓英语作文
口渴的乌鸦
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |