Australia is the second most expensive place in the world for women to give birth, a new study has shown.
A survey comprising of 14 developed countries undertaken by the UK medical journal The Lancet shows Australia was lagging behind the United States as the most expensive place to have a baby, the Australian Associated Press reports on Friday.
Figures compiled by The Lancet show that the cost of a caesarean section is estimated at 10,500 thousand U.S. dollars in Australia, which was only 5,000 thousand U.S. dollars cheaper than in America.
A vaginal birth in Australia cost 6,775 thousand U.S. dollars, while in America, it was 10,232 thousand U.S. dollars.
While 68 percent of Australian women are known to deliver their babies via a vaginal birth, just over 32 percent have a caesarean section which was the highest rate among the 14 countries in the survey.
Another two percent of Australian mums have their babies in a birth centre, and fewer than one percent give birth at home.
The report said while high income countries including Australia had taken many steps to reduce maternal and neonatal mortality rates, the cost of maternity care could be high and medical liability cost "enormous".
"Although mortality is generally low, the picture is far from perfect," the journal said.
"In some settings, fear prevails among subsets of women and providers, driving increased and inappropriate intervention."
Most women in high income countries deliver their babies in hospital, regardless of whether they have low or high-risk pregnancies, the report said.
The report noted that while hospitals were well set up to cater towards high-risk women, they weren't always optimal for low-risk mums-to-be who were subjected to more interventions, such as caesarean sections and inductions of labour, than was necessary for most.
As a result, maternity care costs can escalate and some mums and newborns can face complications.
"Cost increases over time are largely attributed to use of interventions," the report said.
Australia was also found to be the second-highest rate of women over 35 giving birth (23 percent) compared to nearly 35 percent in Spain.
Older Australian mums accounted for 40 percent of the total maternal deaths across the country.
健康才是生活中最重要的
中国跳水队“包揽”11枚金牌
世界杯开赛在即,哪国球迷最热情?附“伪球迷”观赛攻略
小猪佩奇声优年仅16岁 每周收入1.2万英镑
英专家:大英博物馆应开放“扫货”,让各国领回国宝
西安现“低头族专用通道”引争议
你觉得最尴尬的服装搭配
国内英语资讯:Chief information officers in China prioritize automation, AI for improving performance
体坛英语资讯:Top seeds sweep into French Open quarterfinals
整容有对错吗?老外怎么看整容这件事!
国内英语资讯:China, Russia, Mongolia vow to strengthen cooperation
不要生活在幻觉中,清醒一点
体坛英语资讯:Nine Chinese Super League players to compete at Russia World Cup
体坛英语资讯:China opens at FINA Diving World Cup 2018 with two golds
体坛英语资讯:Chinese athletes to receive training in Alaska for 2022 Olympics
为什么30岁后就不爱听新歌了
小测验 — 与“海洋”相关的表达
体坛英语资讯:Sir Steve Redgrave appointed performance director for Chinese Rowing Association
9万就能造房?这房子简直是所有人的理想...
Family Atmosphere 家风
研究显示 老年人并非最孤独的人群
Let the dust settle 让尘埃落定
调查显示 应届毕业生更青睐新一线城市
BBC推荐:6月必看的6部电影
西瓜好不好靠敲?专家教你如何挑西瓜
Drug Control 禁毒
星巴克CEO或将竞选总统?川普要遇劲敌!
To Keep the Original Mind 不忘初心
这个周末要开峰会的上合组织,你知道多少?
一朵鲜花插在牛粪上:你知道英语怎么说吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |