Disney's 1998 hit animated feature "Mulan" will have a 3D live-action retelling and they will launch a global search for a Chinese actress to play the part of a 16-year-old who dressed up as a man to fight a war in his father's place.
迪士尼重制1998年经典动画片《花木兰》将以3D格式上映,同时迪士尼正在全球海选一名中国女演员扮演16岁的花木兰,她伪装成男人,替自己年迈的父亲从军上战场。
The 1998 animated musical feature, "Mulan" was voiced by Ming-Na Wen (speaking) and Tony award-winning actress Lea Salonga (singing). The movie grossed $304 million worldwide.
温明娜和美国托尼奖女演员获得者莉雅·萨隆加曾在1988年动画版《花木兰》中为木兰配音,该电影曾狂揽3亿400万美元票房。
It has been a lucky streak for Disney in adapting some of its classic animated films to live-action. "Alice in Wonderland" [ $1.02 billion] in 2010, "Maleficent" ($758.5 million) in 2014, "Cinderella" ($543.5 million) in 2015, and "The Jungle Book" ($965.8 million) in 2016.
迪斯尼已发行的几部由动画改编的真人电影都取得了很大的成功,《爱丽丝梦游仙境》票房高达10.2亿美元,《沉睡魔咒》7.585亿美元,《灰姑娘》5.435亿美元,2016年上映的《森林王子》9.658亿美元。
A retelling of Beauty And The Beast - starring Emma Watson, Dan Stevens, and Audra McDonald - will begin production in May, with an expected release date of March 17, 2017. The original animated feature grossed $420 million on a $20 million budget. The first trailer once it was released online set a massive new record of 98.8 million views in its first 24 hours. It beat the previous record of 88 million held by "Star Wars: Episode VII - The Force Awakens."
《美女与野兽》的重制版将由艾玛·沃特森,丹尼尔·斯蒂文斯,以及奥德拉·麦当娜出演,五月份开机,预计在2017年3月17号上映。原版动画总计获得4.2亿美元票房收入,预算支出总额为2000万美元。而本次真人版电影第一支预告片一经上传在24小时之内就获得了9988万观看次数。这也打破了之前《星球大战7:原力觉醒》创造的8800万次观看数。
Will the trend continue for "Mulan's" live-action feature? First things first, Disney has to find that special Chinese girl who is 'meant to play this part' as Hua Mulan (Fa Mulan in the animated film), savior of all of China.
《花木兰》真人版动画将延续这一传奇吗?迪士尼公司首先要做的是挑选出一个真正适合扮演传奇女英雄花木兰的中国演员。
In related news, The Walt Disney Studios officially confirmed in a press release that it is adapting "The Lion King" to live-action with director Jon Favreau at the helm. They say the project is on the fast track to production. Like "Beauty and the Beast," "The Lion King" will include songs from the original animated film. The schedule for release has not been confirmed as of yet.
据有关消息称,迪士尼电影公司在资讯发布中正式确认将与导演乔恩·费儒合作把经典动画片《狮子王》翻拍成真人电影。他们说电影正在加速筹备阶段。像《美女与野兽》一样,《狮子王》将沿用经典动画唱段。但是上映日期还尚未确定。
国际英语资讯:Irans coronavirus cases nudge 60,000 as slowdown continues; Israels tally crosses 8,000
英雄新传:勇挑重担默默奉献,他们如何安全科学处理武汉医疗废弃物
语言能改变你我眼中的色彩
关于“无症状感染者”,钟南山最新回应
英雄新传:离病毒如此近!他们没有退缩
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
4月4日,全国哀悼
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
每日一词∣“两山”理论 Two Mountains Theory
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
国际英语资讯:Feature: Japanese girl rewrites Chinese song to help fight COVID-19
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
中国留学生成英国网红!每天更新疫情数据图,获英国卫生部点赞
每日一词∣劳动教育 education on the hard
动画:看中国的抗疫战报,每个数字都不易!
国际英语资讯:Captain removed from coronavirus-stricken aircraft carrier reportedly tests positive for COV
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
麦当劳、奥迪等品牌纷纷推出“社交隔离版”logo
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
英雄新传:医护人员谢谢武汉可爱的托尼老师
哈根达斯推出低卡路里冰激凌,心动了吗?
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应
每日一词∣雄安新区起步区 start
英雄新传:武汉环卫工人:平凡有力,城市因你们而平安
英雄新传:抗疫“硬核”家庭,全家三口齐上阵
每日一词∣国际产业链 international industrial chain
每日资讯播报(April 7)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |