Two torch designs entitled The Tide and Exploit have been shortlisted for the Guangzhou 2010 Asian Games after rounds of selection, the organizing committee said. The Tide is tall and straight in terms of shape while dynamic in terms of image. The upper part of the exterior of the torch is pierced with Guangzhou's delicate ivory carving techniques. The pierced part looks like rising and flowing flames; the solid part looks like flowing water-symbolizing spirits of the Lingnan culture such as inclusiveness and innovation.
The exterior of the torch is in the distinctive reddish color of the flower of bombax ceiba, the flower emblem of Guangzhou, embodying the power and passion of life. The overall style of 'The Tide' is in line with the Emblem and Pictograms of the Games.
Exploit has been designed with elements of the Games' symbols and core patterns, featuring the color of orange, a major color representing the Games.
The torch comprises of two parts - a silvery white shell with arising and dynamic image and an orange inner container covered by the shell. From the bottom to top of an upright Exploit, thin orange curves gradually become broader, symbolizing the Pearl River flowing into the sea and extending from inland areas to the ocean and the world. The image highlights spirits of the Lingnan culture in Guangdong Province such as inclusiveness, innovation and progressiveness.
The Official Website of the 16th Asian Games (www.gz2010.cn/en) will host a public poll in which people can vote for their favorite torch design. GAGOC will make the final decision between the two, taking into account the poll results and opinions of Games' experts.
韩剧风靡中国带来的启示
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
体坛英语资讯:Olympic champion Moioli leads Italian podium victory at Snowboard Cross World Cup
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
体坛英语资讯:AC Milan knock out Torino 4-2 to reach Coppa Italia semi-finals
加拿大新政逼中国买家到澳大利亚
国际英语资讯:COVID-19 cases continue to rise in LatAm, measures taken to prevent spread
国际英语资讯:Italy announces stringent new anti-coronavirus measures
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
If I Were a Star 假如我是明星
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
The Importance of Green 绿色的重要性
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
体坛英语资讯:Shrews take Liverpool to FA Cup replay, Man. Utd and City into 5th round
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |