The Association for Tennis Professionals (ATP) CEO International Brad Drewett says the ATP Tour is trying to make sure Beijing realizes its full potential as a tennis city.
The tennis boss visited Beijing on Monday to attend a celebration for the upgrade of the China Open into an ATP 500 Series event.
"I am sure Beijing has great potential to become one of the elite tennis cities in the world," said Drewett. "The ATP will put in more effort in the future to make Beijing fully live up to its potential."
Beijing will join another nine host cities in a revamped 500 Series setting. The 500 Series events are one tier below the nine Masters Series tournaments.
Women's Tennis Association (WTA) had named the China Open as its top Crown-Jewelry event starting in 2009. With the upgrade on the ATP side the tournament becomes one of four major combined events in the world together with the Indian Wells, Miami and the Madrid stops.
Drewett said the new tournament has played a significant role in the development and popularity of tennis not only in Shanghai, but in the whole of China.
"It is a natural progression for Beijing to become an ATP 500 tournament," he said. "I was overwhelmed with the progress that the China Open has made over the past four years. It was just an infant on the tour some years ago, but now it is already one of the best tournament in the world."
"Beijing has the infrastructure and expertise as well as huge public support to stage one of the ATP's top events."
The China Open will see an instant improvement after the upgrade, with the ranking points rising from 175 to 500.
Prize money will rise to $20.7 million, an increase of 400 percent since last year. The event will also be moved from September 10 to October 3 so it doesn't run up against the US Open.
Drewett said the changes will benefit fans and the sport in a long run.
"The changes we are undertaking represent the biggest shake-up of the ATP Tour since its inception, but reflect a true appetite for the sport in emerging key markets," he said. "Our players, fans, tournaments and sponsors deserve a world class Tour and that is what we will be giving them in 2009."
The other nine cities granted 500 Series tournaments are: Rotterdam, Dubai, Acapulco, Memphis, Barcelona, Washington DC, Tokyo, Basel and Valencia.
Hamburg is in litigation over its Masters Series status and has been reserved to host an 11th tournament in the 500 Series.
名著选读:傲慢与偏见20[1]
快闪族:流行文化新秀
BBC评21世纪最伟大12本小说[1]
奥巴马的夏日读书清单
Zara创始人的传奇一生
生活中,这5件事你无需尴尬
我就是我
悦己者更容易有好运气
“小三儿”到底该怎么译?[1]
如何让你的弱点成为你的强项
青春校园玛丽莎:西雅图之行(音频)
卷发
战后70周年安倍讲话(双语全文)[1]
15条永不过时的生活智慧[1]
七种方法带你找到人生真谛
电影里关于老师的那些台词
考研英语:翻译中长难句的切分与表达
中央文献重要术语权威英译-法治篇
世界上最优秀的10本书[1]
回到过去,我想对那时的自己说……[1]
《三体》选读:智子工程
乔布斯最爱的9本书
聪明人的十大特征
名著选读:傲慢与偏见24
名著选读:傲慢与偏见18
爱因斯坦最爱的5本书
帮你找到生活意义的4本好书
最怪诞的10本指南书籍[1]
最成功的10个人给你的10个人生建议
一个时时怀抱梦想的人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |