Men Like Earning More than Wives
男人就是喜欢比老婆挣得多
(1) According to a new study, this means I likely have significantly higher career satisfaction than if my wife earned the same or more than me. Pamela Tolbert,the co-author of The Impact of Relative Earnings Among Dual-Earner Couples on Career Satisfaction and Family Satisfaction and a professor at Cornell University's ILR School, looked at 485 middle-class married couples in New York State between 1999 and 2002. They were all dual-earner couples---both husband and wife held full-time jobs.
(1)一项最新研究表明,与妻子挣得和我一样多甚至比我还多的情况相比,我很可能对事业更满意。《双职工家庭相对收入对事业满意度和家庭满意度的影响》一文的合著者之一、康乃尔大学劳工关系学院(ILR School)教授帕梅拉·托尔博特在 1999-2002年间对纽约州485对中产阶级夫妇进行了研究。研究对象都是双职工,即夫妇二人都有全职工作。
Ms. Tolbert c1assified as "equal-earner" couples those in which both spouses contributed between 40% and 60% of total family income. Those in which the men contributed more than 60% of total family income she classified as "traditional" couples. Ms.Tolbert examined how satisfied men and women in these arrangements were with both their careers and their family lives.
托尔博特女士将受访夫妇对家庭总收入的贡献在40%-60%之间的家庭定义为“相等收入”家庭。将丈夫对家庭总收入的贡献在60%以上的家庭定义为“传统”家庭。托尔博特女士研究了这两类家庭中男和女性对事业和家庭生活的满意情况。
It turns out, not too surprisingly, that men really do like making more than their wives. (2) The study found that men who earn a lot more than their wives report significantly higher career satisfaction than men who Earn about the same as their spouses, according to Ms. Tolbert and her co-author,Ronit Manor of Israel's Netanya Academic College. "Husbands feel concerned when wives make more than them," says Ms. Tolbert. "We still have these kinds of models in our head."
结果不出所料,男人喜欢比妻子挣得多。(2)托尔博待女士与该文的另一位作者以色列奈坦亚学院的罗妮特·迈诺称,研究发现,收入远远超过妻子的男性对事业的满意度明显高于与妻子收入相当的男性。托尔博特女士说:“当妻子比自己赚得多的时候,男性会感到担忧,我们的头脑中仍有这样的思维模式。”
But, interestingly, although pay levels affect husbands' career satisfaction, money doesn't seem to matter much when it comes to the home front. Whether men earn less, the same or more than their wives has little effect on their reported level of family satisfaction, which tends to be high, the researchers found. The reasons for that are open to speculation,they added.
不过,有趣的是,尽管薪酬水平会影响丈夫对事业的满意度,在家庭生活上,金钱看起来并不那么重要。研究人员发现,夫妻俩挣得谁多谁少还是一样多,这对于家庭生活的满意度没有太大影响。男性对生活的满意度往往较高。研究人员补充道,原因仍众说纷纭。
(3)Meanwhile, women who earn the same as their husbands report Significantly higher levels of career satisfaction than do women in traditional couples, but significantly lower family satisfaction. The take-home message of her findings, says Ms. Tolbert, is that too many people still cling to outdated gender roles.
(3)与此同时,与丈夫收入一样多的女性对事业的满意度要明显高于传统家庭中的女性,不过在家庭满意度上要低得多。托尔博特女士说,她的发现揭示出了一点,那就是太多人仍倾向于过时的性别角色。
四六级句型讲解
1. According to a new study, this means I likely have significantly higher career satisfaction than if my wife eared the same or more than me.
本句是一个复合句, according to a new study现在分词短语作状语。 this means后面是省略了引导词的宾语从句。 if引导条件状语从句。
语法重点:分词短语作状语,宾语从句,条件状语从句
2. The study found that men who ear a lot more than their wives report significantly higher career satisfaction than men who eaar about the same as their according to Ms.Tolbert and her co-author, Ronit Waismel-Manor of Israel's Netanya Academic College.
本句是一个复合句。 that引导宾语从句,作found的宾语。其中两个who分别引导两个限制性定语从句,修饰 men。according to Ms. Tolbert and her co-author现在分词短语作状语, Ronit Waismel-Manor of Israel' s Netanya Academic College是her co-author的同位语,起补充说明的作用。
宾语从句,定语从句,分词短语作状语,同位语
3. Meanwhile, women who cam the same as their husbands report significantly higher levels of career satisfaction than do women in traditional couples. but significantly lower family satisfaction.
本句是一个复合句, who引导限制性定语从句,修饰women。In traditional couples介词短语作后置定语,修饰women。
语法重点定语从句,介词短语作定语
2017年最好看的喜剧电影,笑点满满,根本停不下来!
国际英语资讯:Terrorism remains major threat to regional security: Bahraini FM
2017年12月英语六级考前预测高分范文2篇
2017年12月英语四级作文万能模板:陈述自己的观点
2017下半年口译三级试题详解(汉译英)
研究表明 女性获得更高教育让男性成为受益者
一周热词榜(12.2-8)
卡戴珊新款香水在澳遭禁!疑似含有毒物质!
赛琳娜将ins账号设为私密!原因竟是因为Billboard?
国际英语资讯:UN political chief stresses urgency of reducing tensions on Korean Peninsula
外媒称鹿晗为“中国的贾斯汀·比伯”,对他的评价会太高吗?
体坛英语资讯:Hoffenheim, Berlin held in UEFA Europa League
当心!那些口语中易犯的小错误
国际英语资讯:Manufacturing sector continues to shine in British economy
体坛英语资讯:Red Star beat Cologne to enter Europa League knockouts
科学家预测了2018年全年的地震
体坛英语资讯:Leverkusen down Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Zidane confident Ronaldo will remain at Real Madrid
2017年12月英语四级作文范文:大城市里的民工
你离offer只差一个好形象:面试着装打扮六大雷区
国际英语资讯:Chinese medical team launches free health camp in Nepal
国际英语资讯:At least 14 UN peacekeepers, 5 DR Congo soldiers killed in attack
国内英语资讯:China Focus: Xi stresses new concepts to guide economic work in 2018
国内英语资讯:China Focus: Intensive CPC training program to improve governance in new era
朝鲜和联合国同意定期沟通
10个你完全意想不到的英文表达
穆斯林世界抗议,矛头直指川普
丘吉尔的“至暗时刻”:抑郁就像只“黑狗”,一有机会就咬住我不放
体坛英语资讯:Strasbourg march on with road win against Bordeaux in Ligue 1
国内英语资讯:Greek PM, Chinese vice premier meet on Belt and Road cooperation
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |