As is shown above, on the sky fly a group of doves symbolizing the volunteers who are deeply involved in the Shanghai world exposition. In the middle of another picture happily walks a young volunteer, holding a heart shape symbol representing the spirit of volunteer. Just as a proverb says, the fragrance always stays in the hand that gives the rose. There has been a heated discussion about these pictures recently in the newspaper. Simple as the pictures are, they do demonstrate certain thought-provoking social phenomenon.
如图所示,一群象征着志愿者的白鸽正在飞想上海世博会。在另一幅图中,一位志愿者正高举着象征着志愿者精神的标志。下面有一行谚语:送人玫瑰,手有余香。
The picture tells us that volunteer spirit is flourishing in china. Nearly 30 million registered volunteers in China have made the outstanding contributions to the relief for the May 12 earthquake, the success of the 2008 Beijing Olympic Games, and the wonder of Shanghai World Exposition, which has left a deep impression on the world. After the devastating earthquake hit southwest China's Sichuan Province, more than one million volunteers plunged into relief work within days. They went all out to save the victims, provide psychological counseling and donate money and materials. The spirit of volunteerism featuring altruism and charity is a social concept held by individuals or groups who are willing to help others and improve society without pay. Just as many volunteers said, they cherish the experience and love the volunteer work, which enriches their lives, enlightens them and brings them spiritual wealth.
这两幅图告诉我们志愿者在中国大量涌现。近3000万注册的志愿者在512地震,奥运和当下的世博中都作出了重大的贡献。这给整个世界都留有深刻的印象。四川地震以后,(可以是玉树和舟曲) 他们抢救伤员,提供心理救援,捐钱捐物。志愿者精神就是无私的,为他人的,由个人和团体实施的不计回报的旨在促进社会发展的精神。就如很多志愿者说的,他们珍惜和热爱志愿者的工作。这丰富了他们的人生,启发了他们,给他们带来了巨大的精神财富。
In my view, Chinese volunteers are young, promising, proud and patriotic. Their spirit has not only touched Chinese people, but also generated worldwide attention. I believe that China is going to have more and more volunteers, especially the youth. With this spirit, we are expected to witness a harmonious scene in which the people can enjoy their life to the uttermost.
在我看来我们的志愿者确实年轻充满朝气,爱国自豪,这些精神不仅感动了中国人民,还产生了世界性的关注。我相信我们将来还会有更多的志愿者,特别是青年志愿者。有了这样的精神,我们一定能见到一个和谐的景象:人们能最大的享受他们的生活。
体坛英语资讯:China, Jordan move to the quarters of FIBA Asia Cup
国际英语资讯:Syrian army close to lay large siege on IS in desert area
国内英语资讯:Chinese, European astronauts complete sea survival training
Facebook打入中国决心不减,新app在中国试运行!
体坛英语资讯:China U20 footballers to play in German fourth tier
印度警方调查火车脱轨致23人死亡事故
国际英语资讯:Van driver of Barcelona attack Younes Abouyaaqoub shot, killed by police
国内英语资讯:BRICS representatives discuss drug control cooperation
如果你负债 如何规划好你的偿债计划
体坛英语资讯:Monchengladbach resign striker Bobadilla
体坛英语资讯:Foreign agents to blame for failure by Kenya to defend overall title at World Cships
国际英语资讯:Feature: Big Ben falls silent amid noise from angry politicians
德国柏林将推出男女通用公厕 盘点各地奇葩公厕(组图)
国内英语资讯:Xinhua, AP discuss cooperation amid media convergence
国际英语资讯:Spotlight: Phoenix bracing for possible volatility at Trump rally
国内英语资讯:Commentary: China never backs down in defending sovereignty
国际英语资讯:What solar eclipse means for U.S. stock market?
体坛英语资讯:Real Madrid favorites for title as Liga Santander prepares to kick off
国际英语资讯:Commentary: Thorough rethink in need as terror attacks repeat in Europe
哈利粉看过来,他的祖宅要卖啦!
美韩开始年度军事演习
国际英语资讯:U.S. Navy orders operational pause, comprehensive review after collision
体坛英语资讯:Bayern overpower Leverkusen 3-1 in Bundesliga season opener
国际英语资讯:Death toll of mudslide disaster in Sierra Leone rises to 499
体坛英语资讯:Indonesian badminton team eyes top position in SEA Games
国际英语资讯:Canadian business owners anxious over NAFTA renegotiations
CATTI考试英语口译二级(同声传译)考试大纲
泰勒遭遇“咸猪手”,索赔一美元作为赔偿
这些事情会让你看上去比实际年龄更老
白人种族暴力撕裂美国!特朗普不当表态遭各界质疑
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |