Nine out of ten people globally are breathing poor quality air, the World Health Organization (WHO) said yesterday.
世界卫生组织昨天表示,每十个人就有九个呼吸着不良空气。
In a staggering report, calling for dramatic action against pollution that is blamed for killing more than 16,000 Brits and six million people worldwide, every year.
这个令人震惊的报告也呼吁大家采取行动,控制空气污染。据说一年内已有600万人死于空气污染。
New data in a report from the UN's global health body 'is enough to make all of us extremely concerned,' Maria Neira, the head of the WHO's department of public health and environment, told reporters.
据《法新社》报道,世卫组织公共卫生、环境和健康社会决定因素司司长内拉受访时表示,联合国全球卫生组织的数据显示,空气污染指数已足够让人非常担忧。

WHO released an interactive map showing the pollutants known as PM2.5 for all countries.
世界卫生组织还公布了一个动态世界地图来展示PM2.5对于世界各国的污染。
The problem is most acute in cities, the report found, but air in rural areas is worse than many think, WHO experts said.
世卫组织专家表示,城市中的空气污染问题最严重,但是乡下的空气素质比多数人想象中还糟。
Poorer countries have much dirtier air than the developed world, according to the report, but pollution 'affects practically all countries in the world and all parts of society', Mrs Neira said in a statement.
内拉在声明中指出,报告显示较贫穷国家的空气会比已发展国家来得肮脏,但空气污染的问题是会影响全球每一个国家和社会。
'It is a public health emergency,' she said. 'Fast action to tackle air pollution can't come soon enough,' she added, urging governments to cut the number of vehicles on the road, improve waste management and promote clean cooking fuel.
她说:“这是个公共卫生紧急事件,应付空气污染问题刻不容缓。”同时,她也吁请政府减少路上的车辆、改善废物管理,以及提倡使用清洁能源。
Tuesday's report was based on data collected from more than 3,000 sites across the globe. It found that '92 per cent of the world's population lives in places where air quality levels exceed WHO limits'.
这份报告是根据全球超过3000个地方的数据所拟定的。调查显示,全球92%的人口居住在空气污染指数超标的地方。
Nearly 90 per cent of air pollution-related deaths occur in low and middle-income countries, the WHO said. Southeast Asia and the Western Pacific region, including China, Malaysia and Vietnam, are the hardest hit, the data showed.
世界卫生组织表示,近90%与环境污染有关的死亡案例发生在低收入或中等收入国家,而在东南亚和西太平洋地区,中国、马来西亚和越南的情况较为严重。
Carlos Dora, coordinator at the WHO's public health and environment department, said that some of the strategies adopted to safeguard against polluted air have limited effectiveness. For example, daily air quality warnings -- like those sometimes issued in Beijing -- likely do little to help the average person, since the real threat is exposure to sub-par air over extended periods.
世卫组织公共卫生及健康问题的环境和社会决定因素司处长Carlos Dora表示,有的控制空气污染的措施效果有限。例如,每日的空气素质警告对个人的帮助不大,因为真正的威胁是长期不达标的空气。
Staying indoors on a day when the air is particularly bad accomplishes little, Dora said. Additionally, the WHO has seen no conclusive evidence that face masks do much to filter dirty air, Dora added.
她也说:“在空气素质差的那一天待在室内的效果不大。另外,世界卫生组织也没有看到足够证据证明口罩有助于过滤肮脏的空气。”
神奇!五分钟见证女人年华老去
免费环球旅行:5招让你走遍世界
减肥正能量!女子一年瘦88磅动图
英大学生注册表公开调查学生性取向
体坛英语资讯:Chinas Zhang knocked out of Rogers Cup WTA tournament
整容19次!菲律宾男子终如愿变超人
华纳携手罗琳 推哈利波特衍生电影
李开复罹患淋巴癌 网友纷纷表达问候
看电影学团队合作:大片中的团队合作羊皮卷
体坛英语资讯:AS Roma draw Athletic Bilbao 2-2 in pre-season soccer friendly
我的老友记:从老朋友身上学到的
鸭群卖萌过街 英国警察有爱护送
最新世界大学排名 前十被英美“四六分”
24国民众评选心目中“世界好城市”
英国副议长涉嫌性侵7名男子辞职
74岁失明老人培育花海 用心感受美好
冲上云霄:青蛙随NASA火箭发射升空
国内英语资讯:Chinese schools, military prepare for better military training of students
约会技巧:和女生约会一定要花钱吗?
如何破解电梯拥堵,靠左靠右哪边才是正道
很洗脑!挪威神曲《狐狸之歌》走红
国内英语资讯:Selection of important documents since 19th CPC National Congress published
加拿大女子伪装孕妇贩毒被捕
BBC推荐:九月不可错过的四部电影
炫婚炫富炫宝宝,如何告知朋友别再晒幸福
2013全球幸福指数报告:中国仅列93
美国大学新型网络课程 望创百万美元
iPhone5S指纹识别会是数字密码的终结吗?
喝什么很重要:喝咖啡的人薪水高?
乌拉圭男子被困安第斯山四月 吃鼠求生终获救
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |