英语是一门“活的”语言。从最早的英文诗歌《贝奥武甫》算起,英语已经有1000多岁高龄。就像生物进行新陈代谢一样,就算到了今天,英语也一直在吸收新词,淘汰老旧用法。
Cliché(英式读音[ˈkliːʃeɪ],美式读音[kliˈʃeɪ])即其中一种正在被淘汰的用法。这种用法在过去可能非常新颖,但由于用的人太多,到今天已经变成了陈腔滥调。不幸的是,对于英语学习者来说,每个词句都是崭新的,我们没法感受cliché的陈腐。所以最好的解决办法就是对下列常见cliché敬而远之。
ace in the hole 杀手锏
Achilles'heel 阿喀琉斯之踵
acid test 决定性的考验
all thumbs 笨手笨脚
all wet 大错特错
a piece of cake 小菜一碟
apple of my eye 掌上明珠
at the end of the day 归根结底
kill two birds with one stone 一石二鸟
kiss ass 拍马屁
silence is golden 沉默是金
swan song 最后的作品
work like a dog 拼命工作
An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果,医生不找我。
Better late than never.迟做总比不做好。
Tomorrow is another day.明天又是新的一天。
It's always darkest before the dawn。 黎明前的黑暗。
Blood is thicker than water.血浓于水。
Time will tell. 时间证明一切。
No news is good news. 没消息就是好消息。
No pain, no gain.没有付出就没有收获。
Rome was not built in a day.罗马不是一天建成的。
A bird in the hand is worth two in the bush.一鸟在手胜过二鸟在林。
大家发现cliché的规律了吗?它们往往是一些比喻和谚语。所以请牢记诺贝尔文学奖得主乔治•奥威尔(著有《一九八四》和《动物农场》)的写作建议:
Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print.
不要使用你在别的出版物里见过的暗喻、明喻等比喻手法。
新四级考前10日冲刺:英语翻译备考对策
12月大学英语四级考试翻译高分训练题及答案解析(12)
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习11
12月大学英语四级翻译模拟练习(3)
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(2)
12月大学英语四级翻译模拟练习(9)
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习10
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(6)
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(5)
大学英语四级翻译轻松练:第三期
英语四级简约不简单的句子翻译
提高英语四级阅读能力的三种途径
大学英语四级翻译精学精练之七
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习4
大学英语四级翻译精学精练之八
12月四级考试翻译高分训练(1)
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解1
新编大学英语四级翻译过关题型精炼7
征服英语四级考试翻译失分点
大学英语四级翻译轻松练:第六期
12月大学英语四级翻译模拟练习(4)
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习12
12月大学英语四级翻译模拟练习(8)
谈谈英语定语从句的汉译
大学英语四级翻译精学精练之五
12月大学英语四级考试翻译备考辅导(三)
美高校管理者不欣赏大学排名
12月大学英语四级翻译模拟练习(1)
新编大学英语四级翻译过关题型精炼5
大学英语四级翻译精学精练之九
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |