A Damaged Man Has the Last Word on Diana
受伤保缥对戴安娜作结语
[1]He was the silent of the storm that erupted after the violent death of Diana, Princess of Wales. The only survivor of the horrific crash in Paris, Trevor Rees-Jones would surely answer all the puzzling questions about that night in 1997. But apart from one tabloid interview that he instantly regretted, the 31-year-old bodyguard remained as enigmatic as the last fateful seconds locked irretrievably inside his head.
[2] The former paratrooper had suffered serious chest and head injuries, his face so badly disfigured that it was sewn back together after more than 20 metal splinters were removed. What hurt more, it seems, were the accusations about his role and the wild conspiracy theories made by his former employer, Mohamed al-Fayed, father of the deceased Dodi.
[3] Rees-Jones has now decided to break his silence by writing a book, The bodyguard's Story, which gives his unalloyed account of the events leading up to the final "shambles". It describes the bizarre Fayed menage. Crates of bottled water were taken to the family villa in St Tropez--the equivalent of coals to Newcastle. Fayed's private Gulfstream jet transported five sacks of sand to Finland to make a beach for the Fayed children, only to be swept away.
[4] Although adamant that he is not cashing in on Diana's death, Rees-Jones is submitting to a media hoopla because he is hard up. Denied compensation in France, facing legal bills and without long-term provision after his acrimonious parting from Fayed, the money has provided him with a two-bedroom house in Oswestry in Shropshire and some security.
[5] It has bought him no peace of mind. In an interview with The Daily Telegraph, he confesses he is plagued by the thought that Diana, Dodi and driver Henri Paul died _on my shift_ and that he would gladly have sacrificed his own life to save theirs. "If I could have died and those three survived, I could have done it,"_he says.
[6] Rees-Jones was one of 40 security men_ 16-stone nannies hired to guard the Fayed family and pander to their whims. A former squaddie with the Parachute Regiment in Northern Ireland, he was a useful rugby player whose tough looks and 6ft 2in frame belied a mild and stoical nature.
在威尔士王妃戴安娜遇难去世后的风暴里,特雷弗·里斯-琼斯是平静的风眼。他是那次恐怖的巴黎撞车事件的唯一幸存者,想必可以回答有关1997年那个夜晚的所有疑问。但是他只接受了一次小报的采访,事后很快就后悔了,除此之外,这位31岁的保镖一直是个谜,就像那灾难的最后几秒钟被锁在他大脑里无法取出一样。
这位前伞兵的胸部和头部受到了严重的伤害,脸部严重变形,以至于在取出20多块金属碎片以后才重新缝合在一起。但是对他伤害更大的,看来还是他的前雇主,死者多迪之父穆罕默德·阿-法耶德对他所起作用的谴责和离奇的阴谋说法。
现在里斯-琼斯已决定写一本书来打破自己的沉默,书名叫《保缥的故事》,书中对最终导致汽车撞成“一堆废铁”的各个事件进行了原原本本的叙述。它描述了古怪的法耶德家族。成箱的瓶装水被运到他们在圣特罗佩兹的家庭别墅,这就像将煤运到纽卡斯尔一样多余。法耶德的湾流型私人喷气飞机将五袋沙子运到芬兰以为他家的孩子们造一片沙滩,结果只是沙子被海水冲走。 虽然里斯-琼斯坚称他并非利用戴安娜之死来挣钱,实际他确是由于生活日益拮据而屈服于媒体的纠缠。他在法国得不到赔偿,还要面对诉讼费的账单,而在闹翻了离开法耶德家后又失去了长期的生活来源,写书所得的这笔钱已使他得以在英国什罗普郡的奥斯韦斯特里买了一套两间卧室的房子,得到了一定的稳定生活的保证。 他并没有得到心灵的安宁。在接受《每日电讯报》的采访时,他承认由于戴安娜、多迪和司机亨利·保尔是死在他当班的时候,他的内心一直目经受着煎熬,他美愿意牺牲自己来换取这三人的生命。“如果我的死能够救活他们,我一定会这样做,”他说。
里斯-琼斯是法耶德家雇来保护家人和迎合他们的突发奇想的40名保安人员--“体重128磅的保姆”之一。他原是驻北爱尔兰伞兵团的一名士兵,曾是一名不错的橄榄球手,刚毅的外表和六英尺二英寸的身高掩盖了他温和而能吃苦耐劳的性格。 这种性格在他与法耶德打交道不久后就遇到了考验,他发现法耶德是个脾气坏和吹毛求疵的老板。甚至为了一些小事,例如让一个小法耶德坐一部没有空调的车,这个埃及佬就会骂他:“蠢驴,你这个蠢驴。我付钱不是让你这么干的。”
瑞典爸爸:两个月陪产假够用吗?
十二星座父亲—浓浓的父爱
宅神作:真实版机器人Wall-E
菲尔普斯:游泳选手在泳池里小便是常事
欧元创始人:欧元区有可能瓦解
百米飞人大战 博尔特被扔瓶子
伦敦奥运会绚丽闭幕 四年后巴西再聚
做最好的自己:每天要问自己的五个问题
不能给学生买ipad的10个原因
伦敦收获第十八金 “飞鱼”菲尔普斯退役写传奇
伦敦别样风景:各国奥运招待馆一览
伦敦奥运会上谁最爱哭?
体坛英语资讯:PSG launch new Parc des Princes experience to supporters
Zara老板取代巴菲特成世界第三首富
收成不佳导致全球茶叶价格飙升
体坛英语资讯:Belarus rider wins stage 9 at Tour of Qinghai Lake
生存之道,以植物为食
英男子因看奥运面无表情 被警方逮捕
英国76岁书店主人:我要订做奖牌送给第四名得主
伦敦奥运又有选手被取消比赛资格
英国夫妇环游世界举办22次婚礼
越来越多的男士接受注射和整容
男子网购电视 却收到步枪一支
喀麦隆七名运动员从奥运村消失
刘翔出局引发中国网民热议
一日五金再现 中国军团重回奖牌榜第一
亚马逊推出纸质教科书租赁业务
霍伊 四次奥运会老将再夺冠 成英国最佳
刘翔 田径巨星飞翔的噩梦开局 再次梦碎
如出一辙的现代歌曲:听起来都差不多!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |